Новая философская энциклопедия - платона комментаторы
Связанные словари
Платона комментаторы
Диалоги Платона вызывали интерес не только у платоников, но и у стоиков (комментарий Посидония на «Тимея»), а также у пифагорейцев (псевдоэпиграф Тимея Локрского, 3—2 вв. до н. э.).
Тенденция обращения к аутентичному платоновскому тексту, с которой связывают начало периода «среднего платонизма», энергично проявляется в Александрии, где Евдор Александрийский составляет сводки платоновского учения и комментирует его диалоги (в т. ч. «Тимей», послуживший Плутарху из Херонеи основным источником для его трактата «О сотворении души согласно «Тимею» при восстановлении взглядов Ксенократа, Крантора и пифагорейцев). Платоники постепенно приходят к систематическому толкованию Платона, расширяя круг комментируемых текстов: в 1 в. н. э. Модерат комментирует вторую часть «Парменида» (In Arist. Phys., p. 230, 34 sqq. Diels), формулируя сверхбытийную природу Единого и признавая иерархию из трех единых. О том, что представляли собой комментарии к отдельным диалогам Платона в период среднего платонизма, можно судить только по фратжтш «Анонимного комментария к «Катету» (1-я пол. 2 в.). Автор комментария ссылается на другие принадлежащие ему комментарии к «Федону», «Пиру» и «Тимею». Помимо этого существует ряд свидетельств о составлении комментариев, в частности, афинскими платониками 2 в. Во второй четверти 2 в. Тавр Кальвен комментировал в Афинах «Горгия» и «Тимея» (из последнего выдержки приводит Иоанн Филопон, De aet. mundi 6, 8, p. 145, 13 ; 6, 20. 186, 23 ff; 13, 5, p. 520, 8 Rabe); Аттик— «Тимея» и «Федра» (frg. 12—39 Des Places); его ученику Гарчократиону принадлежит «Комментарий к Платону» в 24 книгах, который скорее всего содержал толкования отдельных пассажей платоновских диалогов (сохранились фрагменты к «Алкивиаду I», «Федону», «Федру», «Тимею», «Государству»), отражая их последовательное чтение и интерпретацию во время занятий; Север, также, вероятно, принадлежавший к афинской школе, комментировал «Тимея» (известно по неоднократным упоминаниям Прокла в его комментарии на «Тимея»). Прокл упоминает также некоего Максима Никейского, комментировавшего «Государство» (In Remp. II 96,12). «Введение к диалогам Паахона» Альбина показывает круг чтения и характер интерпретации платоновских диалогов. Преимущественно ради толкования «Тимея» составлено компилятивное сочинение Теона Смирнского «Изложение математических учений, необходимых для понимания Платона»: пассажи из перипатетика Адраста Афродисийского чередуются здесь с выдержками из Трасилла.
Плутарх Херонейский продолжил александрийскую традицию, представленную его учителем Аммонием. Платон выступает у него не только как авторитетный философ, но и как моралист и воспитатель (частое цитирование «Государства» и «Законов»). Плутарх, подобно Евдору, составляет сводки платоновского учения («Платоновские вопросы») и комментирует тексты («О порождении души в «Тимее», в «Утешении кАполлонию» толкует «Федона»). Объектом комментирования являются фрагменты диалогов, провоцирующие обсуждение отдельных проблем.
Период кон. 2 — нач. 3 в. небогат именами философов-комментаторов Платона, между тем работа с текстами Аристотеля находится на очень высоком уровне (ср. Александр Афродисийский). Сохранился комментарий Галена к заключительной части «Тимея» 76(1—80с. По фрагментам известны сочинения Нумения «О расхождении Академии с Платоном» и «О сокровенном учении Платона» (fr. 23, 24 Des Places). Избирательный интерес к отдельным пассажам Платона проявляет Плотин («Тимей», первые две предпосылки «Парменида», миф в «Федре», речь Диотимы в «Пире», 6—7-я книги и миф 10-й книги «Государства», 2-е письмо и др.). Нумений считает «сокровенным» именно то учение, которое изложено в диалогах. Дальнейшая, неоплатоническая, традиция рассматривает диалоги в качестве источника богоогкровениого платоновского учения и использует метод аллегории для согласования противоречий в текстах диалогов.
Первым комментатором-неоплатоником стал ученик Плотина Амелий, составивший ряд толкований платоновских текстов из «Тимея», «Государства», «Парменида», «Филеба» и II Письма (ссылки в комментариях Прокла иДамаския). Как толкователь Платона Амелий нашел продолжателя в Феодоре Асинском, а критика — в Ямвлихе (Prod. In Tim. 226b). Другой ученик Плотина, Порфчрий, составляя комментарии к совокупному тексту «Кратила», «Федона», «Софиста», «Филеба», «Парменида» и «Тимея», использует уже существующие толкования отдельных пассажей, не заботясь об их согласовании между собой. Обширная работа Порфирия по собиранию среднеплатонических комментариев сделала его основным источником сведений по этому периоду для позднейших неоплатоников (Прокл, Гермий, Олимпиодор).
Наконец, Ямвлих полностью реформирует технику комментария к платоновским сочинениям и разрабатывает круг из двенадцати диалогов, составляющий полный цикл обучения в платоновской школе. Обучение делится на два этапа. Первый включает в себя десять диалогов и состоит из следующих курсов: пропедевтика, побуждение к философии («Алкивиад I»), этика («Горгий», «Федон»), логика («Кратил», «Теэтет»), физика («Софист», «Политик»), теология («Федр», «Пир»), заключительная сводка основных проблем платоновской философии («Филеб»). Второй этап дает на более высокой ступени очерк физики («Тимей») и теологии («Парменид»). Существо реформы комментария, проведенной Ямвлихом, состояло в установлении единственной цели диалога и подчинения ей всего толкования. В отличие от Порфирия, считавшего возможным предлагать, напр., этическую трактовку физического диалога («Тимея»), Ямвлих последовательно проводит единообразную — в данном случае физическую — интерпретацию текста, а пассажи математические или метафизические толкует исходя из того, что всякая низшая область может рассматриваться как образ более высокой, а более высокая — как прообраз более низкой.
Ученик Ямвлиха Феодор Асинский критикует его, в ряде положений возвращаясь к Порфирию, и предлагает нетрадиционные толкования отдельных платоновских пассажей.
В Афинах как комментаторы Платона были известны схолархи Академии Плутарх Афинский (комментировал «Горгия», «Федона», «Парменида») и Сириан (под именем Гермия дошла запись толкований Сириана на платоновского «Федра»), но более всего — Прокл. Платоновский курс Прокла в Афинской школе включал комментарии ко всем 12 диалогам ямвлиховского цикла, из которых дошли комментарии к «Алкивиаду I», «Кратилу», «Тимею», «Пармениду», а также записки по отдельным проблемам «Государства», не входившего в основной курс. Прокл стремился учесть все авторитетные тексты и разнообразие предшествующих традиций, а в комментариях к отдельным диалогам — все релевантные точки зрения на толкуемую проблему, рассматривая при этом корпус платоновских сочинений как единый священный текст (что отразилось в замысле «Теологии Платона»). По свидетельству Олимпиодора, укткПрокляАсклетюдот составил комментарий на «Тимея». Из многочисленных комментариев Дамаския полностью или большей частью сохранились комментарии к «Федону» (в двух редакциях), «Филебу» и «Пармениду». Он комментировал также «Алкивиада I», «Федра», «Софиста», «Тимея», «Государство» и «Законы».
В Александрии платоновские диалоги толковал Гиерокя (известно о комментарии на «Горгия»), но до нас они не дошли. При Аммонии, сыне Гермия, в Александрии преподавался курс платоновской философии в духе Афинской школы; его толкование «Горгия» слушал Олимпиодор, он же ссылается на его сочинение, посвященное «Федону» 65d5—6; о его комментариях к «Теэтету» упоминает Асклепий. До нас дошли комментарии Олимпиодора к «Алкивиаду I», «Горгию», «Федону» — последние известные нам античные комментарии текстов Платона.
В латинской традиции Цицерон ставит перед собой задачу стать римским Платоном и для этого пишет свои «Законы» и «Государство» и переводит «Тимея» (сохранились фрагменты) и комментирует его; по свидетельству Иеронима, также переводит «Протагора». По сообщению Сидония Аполлинария, «Федона» переводит Апулей (как и цицероновский перевод «Протагора», он исчез после 6 в.). Августин был знаком с Платоном по пересказам латинских авторов и через Плотина и Порфирия в переводе Мария Викторина. Калкидий переводит «Тимея». Если греческих христианских авторов отличает высокий уровень непосредственного знакомства с корпусом платоновских текстов (Иустин, Климент Александрийский, Ориген, Евсевий Кесарийский, каппадокийцы), то латинскому средневековью доступны в основном косвенные источники платонизма.
В распоряжении арабских ученых (во многих случаях через посредничество сирийских христиан — несториан и монофизитов, но, вероятно, также и через платоновскую школу в Каррах (Харране)) были переводы «Тимея», «Государства», «Законов», «Софиста», комментария к нему Олимпиодора, «Апологии», «Критона», «Федона», галеновская сводка платоновских диалогов («Кратила», «Софиста», «Политика», «Парменида», «Евтидема», «Государства», «Тимея», «Законов»), комментарий Плутарха на «Тимея» (либо «О происхождении души в «Тимее», либо утерянный трактат «О происхождении мира согласно Платону»), комментарии Прокла на некоторые диалоги Платона, сирийский перевод части Порфириевой «Истории философии»; о хорошем знании неоплатонических толкователей Платона свидетельствуют «Теология Аристотеля» и «Книга о причинах». Множество текстов не сохранились и известны лишь по цитатам и упоминаниям у более поздних авторов. Благодаря переводам сохранились Галенова парафраза «Тимея» и фрагментарный пересказ трактата Теона Смирнского «О порядке, в котором следует читать сочинения Платона, и об их названиях». Собственно комментированием в 10 в. занимается ал-Фараби, толковавший «Государство» и составивший парафразу «Законов». На основе еврейского трактата 13 в. реконструировано его описание платоновской философии и порядок ее частей, отражающие последовательность чтения диалогов в неоплатонических школах и преимущественное внимание ал-Фараби к политическим идеям Платона (первым идет «Алкивиад», о природе человека, в конце — исследование универсума в «Тимее», вершина — «Государство» и «Законы»). Ибн Рушдом была выполнена парафраза «Государства», сохранившаяся в еврейском переводе.
Через латинские переводы кон. 12 — нач. 13 в. с арабского и еврейского тексты, формировавшие платоническую составляющую арабской традиции, повлияли на западную христианскую мысль, формируя в т. ч. представление о философии Аристотеля (так, особой популярностью пользовалась «Книга о причинах»).
В Византии в течение ста лет после закрытия афинской Академии продолжалась деятельность компиляторов (Лид, ученый экзегет Стефан Александрийский, читавший лекции в константинопольском университете о Платоне и Аристотеле). В 9—10 вв. сочинения Платона служили предметом филологического интереса, изучались и копировались ради чистоты стиля. Оживление платонизма происходит в 11 в. (Михаил Пселл). Именно периоду от Фотия (9 в.) до Пселла и его последователей (Плифон, Виссарион) мы обязаны сохранением рукописей-прототипов, послуживших базой для современных изданий греческих авторов. В 15 в. попытку реставрации учения Платона в духе языческого платонизма предпринимает Плифон — ключевая фигура для начинающегося западноевропейского Ренессанса.
В Сицилии Генрик Аристипп, архидиакон Катании, перевел на латинский с греческого «Менона» и «Федона» (после 1156)— первые средневековые латинские переводы Платона. Самым популярным текстом на Западе был «Тимей»: любая библиотека имела копию комментария Калкидия, вокруг диалога и перевода Калкидия выросла обширная комментаторская литература. В 12 в. диалог активно используется в Шартрской школе (Бернард Шартрский), повлиявшей на Парижский факультет свободных искусств 13 в., где «Тимей» с объяснениями Гильома из Конша читался до 1255, когда официально предпочтение было отдано изучению аристотелевского корпуса.
Раннее Возрождение сопровождается переводческой деятельностью гуманистов Леонардо Бруни, Кандидо Дечембрио и др. В 15 в. Мануил Хрисолор выполнил перевод «Государства». М. Фичино осуществил полный перевод платоновского корпуса (опубликован в 1483—84) и «Эннеад» Плотина (опубликован в 1492). Он перевел также сочинение Алкиноя «Об учении Платона», эксперты из комментария Прокла на «Алкивиада», составил комментарии на «Филеба» и «Пир» (опубликованы в 1484), а также на «Эннеады» (опубликован в 1492). Необычайный авторитет сочинений Прокла (комментариев на «Парменида», «Тимея», трактата «Начала теологии»), переведенных в 13 в. Гильомом из Мёрбеке, определил господство неоплатонической экзегезы Платона вплоть до сер. 18 в. Повышенный интерес к Проклу заметен у Николая Кузанского (в его библиотеке находилось три рукописи комментария на «Парменида»), впоследствии — у Гегеля, который в «Лекциях по истории философии» назвал Прокла своим предшественником, а платоновский «Парменид» — «истинной теологией, откровением всех тайн божественной сущности». Первое издание комментария Прокла на «Парменида», выполненное Кузеном в 1821—27, было посвящено «друзьям и учителям, Шеллингу и Гегелю, вождям современной философии, восстановившим Единое Парменида и Платона».
Моментом, обозначившим разрыв с полуторатысячелетней традицией неоплатонического истолкования Платона, явилась публикация в 1742—44 пятитомного труда И. Брукера «Historia critica philosophiae...» — первая попытка исторического исследования философии, предпринятая в духе школы ЛейбницаВольфа. Первой монографией о Платоне, написанной в духе Канта, явилась «Система платоновской философии» (т. 1—2, 1792—95) В. Г. Теннемана. В 19 в. появляются первые издания большинства сохранившихся комментариев на диалоги Платона. Однако подлинное представление о комментаторах Платона возникает уже в 20 в. благодаря трудам Ш. Диля, К. Прехтера, Э. Р. Доддса, Дж. Диллона, А, Д. Сафрэ и особенно Л. Г. Вестеринка.
Соч.: Prolegomenes a la philosophie de Platon, texte et. par L. G. Vfcsterink et trad. par J. Trouillard, avec la coll. de A. Ph. Segonds. P., 1990; Plato Latinus, ed. R. Klibansky. L., 1940—; Plato Arabus, ed. R. Vtelzer. L,1943
Лит.: Henry P. Plotin et lOccident. Louvain, 1934; Courcelle P. Les lettres grecques en Occident de Macrobe a Cassiodore. P., 1943; Neoplatonici apud arabos, ed. B. Badawi. Le Caire, 1955; Waker R. Greek into Arabic. xf., 1962; Jvanka E. v. Plato Christianus. Ubernahme und Umgestaltung des Platonismus durch die Vater. Einsiedeln, 1964; Fesfugiere H. D. Lordre de lecture des dialogues de Platon au V—W siecle.— «Museum Helveticum», 26,1964, p. 281-296; ChroustA. H. The Organisation of the Corpus Platonicum in Antiquity.— «Hermes», 93, 1965, p. 34—46; Badawi A. La transmission de la philosophie grecque au monde arabe. P., 1968; HalhawayR. F. The Neoplatonic Interpretation of Plato.— «Journal of the History of Philosophy», 7, 1969, p. 19-26; Platonismus in der Philosophie des Mittelalters, hrsg. v. W. Beierwaltes. Darmstadt, 1969; Philip J. A. The Platonic Corpus.— «Phoenix», 24, 1970, p. 296-308; TigersfedtE. N. The Decline and Fall of the Neoplatonic Interpretation of Plato. An outline and some observation. Helsinki, 1974; IrigoinJ. Tradition et critique des textes grecs. P., 1997; Klibansky R. The Continuity f the Platonic Tradition during the Middle Ages. Nendein [Lichstentein], 3 ed. 1982; Gersh S. Middle Platonism and Neoplatonism. The Latin Tradition. Notre Dame (Indiana), vol. 1—2, 1986; Saffrey H. D. Recherches sur la tradition platonicienne au Moyen age et a la Renaissance. P., 1987; Hadot I. The Role of the Commentaries on Aristotle in the Teaching f Philosophy according to Prefaces of the Neoplatonic Commentaries on the «Categories».— «Oxford Studies on Ancient Philosophy», Suppl. vol.: Aristotle and the Later Tradition, ed. by H. Blumenthal and H. Robinson. xf., 1991, p. 175-189.
А. В. Пахомова
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Самые популярные термины
1 | 2314 | |
2 | 1847 | |
3 | 1795 | |
4 | 1784 | |
5 | 1706 | |
6 | 1633 | |
7 | 1556 | |
8 | 1523 | |
9 | 1512 | |
10 | 1498 | |
11 | 1472 | |
12 | 1469 | |
13 | 1456 | |
14 | 1451 | |
15 | 1354 | |
16 | 1312 | |
17 | 1305 | |
18 | 1296 | |
19 | 1293 | |
20 | 1278 |