Поиск в словарях
Искать во всех

Литературная энциклопедия - бретонская литература

 
 

Бретонская литература

бретонская литература
наименее оригинальная и развитая из лит-р кельтских народов. Из эпохи независимости Бретани (от VI в., когда бритты, бежавшие под натиском англо-саксов в Арморику, положили начало бретонской национальности, до 1532 — дата присоединения Бретани к Франции) до нас почти не дошло художественных произведений, хотя необходимо предположить существование, в период с VI по XII вв., эпических песен и сказаний, легших в основу французских романов о короле Артуре и других героях Круглого стола. От XVI до середины XIX в. Б. Л. весьма скудна и состоит гл, обр. из религиозных произведений. Весьма популярны в народе, несмотря на многократные запрещения со стороны парламента и духовенства, были «мистерии» (их сохранилось более 100, почти все — анонимные), сюжеты к-рых почерпнуты из Библии, житий святых и французских героических поэм; древнейшая из них «Житие св. Нонны и ее сына Давида» возникла уже в конце XV в., но большинство относится к XVIII или началу XIX в. Кроме мистерий заслуживают упоминания лишь сатирические произведения полународного поэта Ле Лаэ [1745–1791. В XIX в., под влиянием исследований яз. и старины Бретани, бретонская интеллигенция пытается возродить Б. Л. Толчком к развитию новой Б. Л. послужил знаменитый сборник народных эпических песен Э. де Ла Вильмарке «Бретонские барды» (Barzaz-Breiz, 1839). Новейшая критика однако установила, что он содержит не мало имитаций, написанных самим Ла Вильмарке и его сотрудниками, и что древнейшие из подлинных песен — не старше XVI в. Большую роль сыграло также творчество поэта Бризе [1803–1858, писавшего частью по-французски, частью по-бретонски (напр. сборник «Армориканская арфа», 1844) и труды реформатора бретонского лит-ого яз. Ле Гонидека [1775–1838, давшего образцовую бретонскую грамматику, словарь и т. п. Вскоре появляется плеяда даровитых бретонских поэтов, как напр. Проспер Пру [1812–1873, Жан-Мари ле Жан [-1876, Ле Жубиу, Жан-Мари Гизуарн [1800–1849, многие  стихотворения к-рого стали потом народными песнями, и особенно аббат Гильом [1797–1857, автор вдохновленной Вергилием поэмы в 4 песнях «Книга земледельца» (Livre du laboureur, 1849), в к-рой описываются быт и нравы бретонских крестьян. Одновременно начинается собирание довольно богатой народной лит-ры; здесь особенно ценны труды Sauve, H. Gaidoz, P. Sebillot, A. Le Braz и F. M. Luzel, издавшего 2 тома исторических песен «Gwerzion Breiz-Izel» [1868]и 2 тома лирических «Sonion Breiz-Izel» [1890]с французским переводом и комментарием, а также Fr. Cadic («Contes et legendes de Bretagne», 1914–1919). К концу XIX в. среди лириков выделяется Жаффрену (псевдоним — Taldir), а в начале XX в. — Ле Байон и Танги Мальманш пытаются создать национальную бретонскую драму. В настоящее время однако Б. Л. приобрела узко-провинциальный характер и переживает упадок, а художественная проза вовсе не культивируется. О так наз. «бретонском или кельтском возрождении» см. «Французская лит-ра» и «Шюрэ Э.» Библиография: Балабанова М., Легенды о старинных замках Бретани, СПБ., 1896 (изд. 2-е, 1899); Loth J., Chrestomatie bretonne, P., 1890; Rousse J., La poesie bretonne au XIX siecle, P., 1895; Dottin G., La Litterature bretonne armoricaine, «Revue de synthese historique», t. VIII, P., 1904. Le Braz A., Le theatre celtique, P., 1905; Dotting, Les litteratures celtiques, P., 1923. А. А. Смирнов
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  Бретонская литература, литература бретонцев (населяют историческую область Бретань во Франции) на бретонском языке. Древнейшие памятники Б. л. — глоссы к текстам латинских грамматиков и поэтов — относятся к 8—11 вв. Представление о несохранившихся устных легендах цикла короля Артура и рыцарей «Круглого стола» можно получить лишь по французским ле (музыкальные отрывки, сопровождаемые песнями и жестами) и романам «Круглого стола» Роберта де Борона и Кретьена де Труа. Не сохранились в письменном виде и фабльо (басни, сказки, притчи) раннего средневековья. Усиливающееся влияние французской литературы привело к отходу от традиций Б. л., сохранились лишь произведения мистически-религиозного содержания 13—14 вв. («Мистерия о святой Нонне» и др.). Присоединение Бретани к Франции (1532) способствовало окончательному офранцуживанию правящих классов Бретани. Но крестьянство и городская беднота упорно держались своего языка. В 16 в. было создано на бретонском языке и поставлено на сценах области 150 драм и мистерий на библейские и эпические сюжеты. В 17 в. представители низшего духовенства: Мишель де Ноблез де Керодерн, Жюльен Монуар...
Большая советская энциклопедия

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины