Французско-русский словарь - train
Перевод с французского языка train на русский
train
m 1) ход, шаг упряжного животного; аллюр 2) походка; ход, движение accelerer le train — ускорить ход train de senateur — важная походка train des choses du monde — ход вещей a ce de ce train-la — 1) таким образом; при таком ходе вещей 2) при таком темпе au du train dont vont les choses — судя по ходу вещей de ce train, vous y serez vite — при таком темпе вы дойдёте быстро de son propre train — своим ходом a fond de train — во весь опор a train d'enfer — с головокружительной быстротой aller petit train редко — идти, ехать медленно aller bon train — идти, ехать быстро •• aller son (petit) train — идти помаленьку avoir un ouvrage en train — быть занятым работой elle n'est pas en train de s'amuser — ей не до шуток en train loc adv, adj — 1) склонный, расположенный действовать 2) в форме; в хорошем настроении; весёлый 3) начатый (о работе); в процессе исполнения en train de... loc prep — на пути к...; осуществляющий etre dans le train — быть на уровне, не отставать от времени etre en train — 1) быть в форме; быть в хорошем настроении, весёлым; в ударе 2) осуществляться, совершаться 3) быть близким к... etre en train de diminuer — идти на убыль etre en train de reussir — быть близким к успеху etre en train de travailler — работать (в данный момент) etre en train de... — 1) быть расположенным к чему-либо 2) быть в состоянии делать что-либо 3) быть занятым чем-либо (в настоящий момент) l'affaire va son train — дело идёт своим чередом le travail en train — начатая работа mettre en train — 1) стимулировать, расположить (к какому-либо действию); раззадорить 2) привести в хорошее настроение; развеселить; придать бодрости 3) пустить в ход; наладить mettre une affaire en train — наладить дело; взяться за работу mise en train — начало работы; подготовительные работы 3) спорт темп (при беге и т. п.) course au train — темповой бег course sans train — бег в слабом темпе faux train — мнимая быстрота mener le train — вести бег; идти впереди suivre le train — бежать за лидером le train est rapide — группа идёт быстро 4) образ жизни train de vie — образ жизни train de la vie quotidienne — повседневная жизнь, быт; будни •• mener grand train — жить на широкую ногу train de maison — 1) домашнее хозяйство; домашние расходы 2) прислуга, челядь 5) поезд; состав le train de Paris — поезд на Париж или из Парижа prendre le train — сесть на поезд, ехать на поезде train special — поезд особого назначения train de voyageurs — пассажирский поезд train electrique — электропоезд, электричка train direct — поезд прямого сообщения train mixte — товарно-пассажирский поезд train de plaisir — поезд отдыха, туристический поезд train de troupe — воинский эшелон train de messageries, train a marchandises — товарный поезд train de ceinture — поезд окружной железной дороги train de grand parcours, train de grande ligne — поезд дальнего следования train a grande vitesse (TGV) — сверхскоростной поезд train a destination de... — поезд, идущий в... train en provenance de... — поезд, идущий из... le train — железнодорожный транспорт •• avoir un train de retard разг. — опоздать, прозевать comme une vache qui regarde passer un le train — смотреть на что-либо тупо, безучастно, ? как баран на новые ворота prendre monter dans le train (en marche) — присоединиться к какому-либо делу; включиться в какое-либо дело prendre le train onze разг. — ехать на 11-м номере, идти пешком suivre le train разг. — следовать за..., не отставать от... un train peut en cacher un autre — нужно проявлять осмотрительность 6) обоз; вереница; цуг; караван train de bois — плот (сплавного леса) train de peniches — караван барж train de bateaux — караван судов train routier — тягач с несколькими прицепами train spatial — космический поезд; космический корабль с несколькими автономными отсеками train de fusee — многоступенчатая ракета 7) воен. обоз; транспорт тыловых служб le Train — автотранспортные войска; войсковой транспорт train d'artillerie уст. — артиллерийский обоз train de combat — боевой обоз, тыловой транспорт первого эшелона 8) партия (лошадей, скота и т. п.); последовательность, серия, набор; ряд; цепь train de pneus — комплект шин (для автомобиля) train de vagues — гряда волн train de pensees — вереница, последовательность мыслей train d'impulsions — ряд импульсов train d'ondes — волновой пакет; цуг волн 9) свита, прислуга; сопровождающие лица •• c'est le diable et son train — это трудное, опасное дело 10) уст. шум, гам faire du train — шуметь, возиться faire un train de diable — производить адский шум 11) система, (передаточный) механизм; стан, станок train ebaucheur — обжимной (прокатный) стан train finisseur — отделочный (прокатный) стан train (de laminoir) — прокатный стан train d'engrenages — зубчатая передача; блок зубчатых колёс train de forage, train de sonde — колонна буровых штанг; буровая свеча 12) полигр. тележка mise en train — приправка 13) шасси, мост; тележка train d'atterrissage ав. — (колёсное) шасси; стартовая тележка train escamotable eclipsable, rentrant ав. — убирающееся шасси train bicycle ав. — двухколёсное шасси train avant авто — передний мост train arriere авто — задний мост train de roulement — ходовая часть 14) train de devant de derriere — перёд зад лошади 15) прост. зад botter le train a qn — дать пинка под зад кому-либо se manier se magner le train — поторапливаться filer le coller au train a qn — идти неотступно за кем-либо; плестись за кем-либо; арго выслеживать кого-либо avoir qn au train — быть преследуемым se casser le train прост. — надрываться tu peux te le carrer dans le train прост. — можешь девать это куда хочешь; мне это не нужно 16) полит. пакет, серия мер, постановлений, законодательных актов train de mesures — ряд мер train de reformes — серия реформ
Рейтинг статьи:
Комментарии:
Вопрос-ответ:
Что такое train
Значение слова train
Что означает train
Толкование слова train
Определение термина train
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):