Французско-русский словарь - temps
Перевод с французского языка temps на русский
temps
«ь 1. m 1) время; срок temps universel астр. — всемирное время temps legal — декретное время temps partage вчт. — распределённое время temps de parole — регламент (выступления) temps d'antenne — телевизионное время, время на радио (отведённое для выступления, для передачи) temps choisi — режим работы, время работы по выбору работника temps partiel — неполный рабочий день temps chome — простой (в работе) temps mort — 1) спорт перерыв (объявляемый судьёй и компенсируемый в конце соревнования) 2) простой, период бездеятельности temps d'arret — перерыв condamnation a temps — осуждение на определённый срок (не пожизненно) avoir le temps de faire qch — иметь время, успеть сделать что-либо n'avoir que le temps de... — едва успевать nous avons tout notre temps — мы не торопимся n'avoir qu'un temps — быть недолговечным, временным avoir eu son temps прост. — отсидеть в тюрьме avoir fait son temps — 1) отслужить в армии 2) прост. отбыть свой срок 3) перен. отслужить своё время; устареть gagner du temps — выигрывать время marquer un temps — остановиться perdre du son temps — терять время sans perdre de temps — не теряя времени rattraper le temps perdu — наверстать упущенное время prendre son temps — не торопиться il prit un temps et dit — он помолчал и сказал passer le temps a... — заниматься чем-либо; проводить своё время за чем-либо tuer casser le temps — убивать время trouver le temps long — заждаться il est temps de... — пора il n'est que temps, il est grand temps — давно пора il n'y a pas de temps a perdre — время не терпит il y a quelque temps — некоторое время тому назад il y a beau temps que... — давненько il sera toujours temps — успеется ce n'est plus le temps — теперь уже не время il y a temps et lieu — всему своё время и место toute chose a son temps — всему своё время le temps de + infin — только... le temps de mettre mon manteau et j'arrive — я только надену пальто и тут же приду le temps est un grand maitre посл. — опыт, время - великий учитель le temps passe et ne revient pas посл. — прожитое не воротишь 2) loc adv un temps — недолго ces temps-ci, ces derniers temps — в последнее время la plupart du temps — чаще всего, большей частью peu de temps avant... — незадолго до... peu de temps apres... — вскоре после... dans sous peu de temps — вскоре en peu de temps — скоро, без промедления tout le temps — постоянно, всё время tout d'un temps — разом de en tout temps — всегда; во все времена en meme temps — 1) одновременно; в то же время 2) вместе с тем pour un (certain) temps — на (некоторое) время en temps utile — в надлежащее время, своевременно a temps — вовремя avant le temps — преждевременно, раньше срока avec le temps — со временем dans le temps — некогда; в своё время de temps en temps, de temps a autre — время от времени, иногда en temps et lieu, en temps et saison — в своё время и в надлежащем месте entre temps — тем временем; между прочим 3) loc conj dans le temps ou, du temps ou, au temps ou — 1) в то время, когда 2) в то время, как du temps que — в то время, когда depuis le temps que — с тех пор, как... au meme temps que, dans le meme temps que, en meme temps que — 1) в то время, когда 2) так же, как (сопоставление) •• ca marche quand ca a le temps разг. — капризничает (о плохо работающем механизме) en moins de temps qu'il n'en faut pour le dire разг. — в два счёта 2. m; спорт время, результат temps record — рекордное время faire un bon temps — добиться хороших результатов realiser le meilleur temps — показать лучшее время •• etre dans les temps разг. — поспевать, приходить вовремя 3. m (также pl) пора, время, эпоха, период, времена le bon temps — счастливая пора le temps des vacances — каникулы en temps de guerre — во время войны en temps de paix — в мирное время comme au temps jadis — как раньше de mon temps — в моё время par le temps qui court — в наше время les premiers temps — первое время; начало etre de son temps — идти в ногу с веком, не отставать от века du temps de Charlemagne — во времена Карла Великого les temps modernes — новое время le temps des moissons — пора жатвы 4. m время, досуг avoir le temps — располагать временем prendre se donner, se payer du bon temps — весело проводить время, развлекаться il n'en est plus temps — уже не время; слишком поздно 5. m погода temps couvert charge, gris — пасмурная погода gros temps — буря на море il fait beau mauvais temps — хорошая плохая погода un temps de saison разг. — обычная погода (для данного сезона) le temps est a la pluie, a l'orage — собирается дождь, гроза le temps est au degel — близка оттепель le temps se met au beau — погода улучшается, проясняется par ce temps — в эту, в такую погоду •• prendre le temps comme il vient — применяться к обстоятельствам 6. m ритм, темп; такт; ход; движение (в спорте) a deux temps — с тактовым размером в две четверти en trois temps — со счётом на три temps fort faible муз. — сильная слабая доля такта •• en deux temps trois mouvements — быстро, в два счёта 7. m; грам. время
Рейтинг статьи:
Комментарии:
Вопрос-ответ:
Что такое temps
Значение слова temps
Что означает temps
Толкование слова temps
Определение термина temps
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):