Поиск в словарях
Искать во всех

Французско-русский словарь - passer

 
 

Перевод с французского языка passer на русский

passer
1. vt 1) переправляться; переходить через... passer la riviere — переправиться через реку passer les Alpes — перейти через Альпы •• passer la rampe, l'ecran — иметь успех (о пьесе, кинофильме) 2) переправлять (на другой берег); перевозить passer des marchandises en contrebande — провозить товары контрабандой 3) передавать; давать passez-moi le sucre — передайте мне сахар passer une maladie a qn — заразить кого-либо болезнью je vous passe M.N. — передаю трубку г-ну N. (при телефонном разговоре) passer un faux billet — заплатить фальшивыми деньгами 4) проехать, пройти (за какой-либо предел); выйти за пределы; опережать; превосходить passer un carrefour — проехать перекрёсток passer qn a la course — обогнать cette jupe passe le manteau — эта юбка видна из-под пальто cela passe mes forces — это выше моих сил cela me passe — это выше моего понимания 5) пропустить, опустить, не упомянуть passer un mot — пропустить слово passer un detail — опустить подробность passer son tour — пропустить свою очередь je vous passe le recit — не стану вам рассказывать •• j'en passe (et des meilleurs) — о других я уже и не говорю 6) проводить (время) passer les vacances — проводить каникулы, отпуск passer le temps — проводить время; развлекаться passer son temps a + infin — тратить время на..., проводить своё время на... •• pour passer le temps — для времяпрепровождения; от нечего делать 7) прожить (определённый срок) passer l'hiver — прожить зиму il ne passera pas l'hiver перен. — он не дотянет до весны; он очень слаб 8) надевать passer sa robe — надеть платье passer un anneau sur le doigt — надеть кольцо на палец 9) продеть, вставить; просунуть passer un lacet — продеть шнурок passer le doigt — просунуть палец passer la tete par la fenetre — высунуть голову из окна 10) процеживать passer un bouillon — процеживать бульон 11) разглаживать passer des coutures — проутюжить швы 12) извинять, прощать passer a qn tous ses caprices — прощать кому-либо все его прихоти passez-moi le mot — извините за выражение 13) пропустить, напечатать 14) производить (в чин) 15) заключить, совершить passer un contrat — заключить договор 16) проходить •• passer son chemin — идти своей дорогой, продолжать свой путь 17) давать, показывать (о фильме) 18) покрывать, намазывать чем-либо passer une couche de peinture — класть слой краски 19) ком. вносить; записывать passer un article en compte — записать стоимость товара в счёт 20) авто включать (скорость) 21) делать блёклым, вылинявшим le soleil passe ces couleurs — эти цвета выгорают от солнца 22) производить, делать passer l'inspection — производить смотр, осмотр passer la visite — сделать осмотр passer une revue — проводить смотр, принимать парад passer les troupes en revue — произвести смотр войскам 23) перен. удовлетворять passer son envie — удовлетворить своё желание passer sa colere — излить свой гнев 24) (a) обрабатывать чем-либо passer du linge au bleu — подсинить бельё passer a la flamme — подержать на огне (для дезинфекции) passer a l'essence — протереть бензином passer au goudron — обмазать дёгтем 25) (sur, dans) провести по... passer la main sur le front — провести рукой по лбу passer la main dans les cheveux — провести рукой по волосам 26) подвергаться; выдержать (об экзамене) passer un examen — сдавать, сдать экзамен 27) разг. задавать кому-либо (разнос, трёпку) qu'est-ce qu'il lui a passe? — ну задал же он ему! 2. vi (a, e) 1) проходить; проезжать; пролетать; проплывать; пробегать (через или мимо) il passa et disparut — он прошёл мимо и исчез on ne passe pas — прохода нет ils ne passeront pas — они не пройдут defense de passer — хода нет; проезд запрещён faire passer — передавать laisser passer — 1) дать пройти, пропустить; уступить дорогу 2) оставить без внимания, не препятствовать 3) упустить passer inapercu — остаться незамеченным passez! — проходите! passez au large! — проходите! (окрик часового) ou est-il passe? — куда он подевался? ne faire que passer — задержаться ненадолго •• la (le) sentir passer — 1) чувствовать боль; испытывать неприятные ощущения 2) нести расходы tout le monde y passe — всем достаётся y passer — 1) проходить через испытания, трудности 2) уходить на что-либо (о деньгах) 3) разг. умереть 2) проходить, направляться il passa dans son cabinet — он прошёл в свой кабинет 3) идти (о фильме) passer a la television — показываться, передаваться по телевидению 4) проходить через фильтр, через сито; процеживаться; сочиться, проникать faire passer — процеживать, фильтровать 5) проходить, истекать, миновать l'ete passa — лето миновало la douleur va passer — боль скоро пройдёт l'envie lui en passa aussitot — у него тотчас же пропало желание •• faire passer le gout a qn — отбить охоту у кого-либо faire passer son plaisir en second — поступиться удовольствием tout passe, tout lasse, tout casse посл. — ничто не вечно под луной 6) пройти; подойти, быть принятым cela ne passera pas — это не пройдёт la loi a passe — закон прошёл, закон принят faire passer — заставить принять, согласиться с чем-либо; провести (закон) 7) перевариваться son dejeuner ne passe pas — после завтрака он чувствует тяжесть в желудке 8) разг. умереть, скончаться il vient de passer — он только что скончался 9) выцветать, линять; блёкнуть des couleurs passees — выцветшие, блёклые цвета 10) карт. je passe! — я пас! 11) в конструкциях с существительным делаться, становиться passer docteur — стать доктором passer colonel — получить звание полковника 12) (a) перейти к... passer a l'action — перейти к действиям, к делу passer a l'etranger — уехать за границу 13) (a) подвергнуться чему-либо; пройти что-либо passer a la visite medicale — пройти медицинский осмотр passer a la radiographie — пройти рентген 14) (chez) зайти, забежать; заехать к... (по дороге) il passera chez nous — он зайдёт к нам 15) (dans) войти, проникнуть; перейти passer dans les m?urs — войти в обычай passer dans l'usage — войти в употребление passer dans l'opposition — перейти в оппозицию 16) (de) выйти passer de mode — выйти из моды 17) (de... a, de... en) переходить, переезжать из... в..., от... к... passer de bouche en bouche — передаваться из уст в уста passer de vie a trepas — умереть 18) (en) войти в...; перейти на... passer en proverbe — войти в поговорку passer en seconde — перейти на вторую скорость 19) (par) проходить; пробегать; проезжать; проплывать; пролетать по..., через..., сквозь passer par la salle — пройти через зал passer par les mains — пройти через руки 20) (par) перен. пройти через что-либо, через какой-либо этап passer par toutes les epreuves — пройти через все испытания •• en passer par — покориться, быть вынужденным; согласиться, уступить en passer par la — пройти через это; иметь те же трудности 21) (par-dessus) перешагнуть; перелезть passer par-dessus le mur — перелезть через стену 22) (sous) попасть под... passer sous une voiture — попасть под машину 23) (sur) наступить на..., наехать; раздавить; переехать •• passer le ventre, passer sur le corps de... — восторжествовать над... 24) (sur) пройти мимо; не считаться, не придавать значения; прощать, забывать passer sur les fautes de qn — простить кому-либо его ошибки 25) (sur) не останавливаться подробно на чём-либо; бегло затронуть passer sur un sujet — бегло затронуть вопрос passer sur les details — не останавливаться на деталях 26) (pour) слыть, считаться passer pour un sage — прослыть мудрецом passer pour certain — считаться бесспорным, несомненным faire passer qn pour... — выдавать кого-либо за...; считать кого-либо кем-либо se faire passer pour... — выдавать себя за... 27) (другие предлоги) passer du cote de... — стать на сторону..., присоединиться к чьему-либо мнению passer avant — 1) пройти вперёд 2) перен. быть, стоять выше...; быть важнее faire passer qch avant qch — ставить что-либо выше чего-либо passer apres qn — стоять ниже кого-либо passer outre a... — 1) выйти за пределы 2) перен. пренебречь, не считаться; пройти мимо, не обратить внимания passer a travers... — пройти через... passer au travers de qch — избежать чего-либо 28) в конструкции с инфинитивом passer prendre — зайти, забежать, заехать за... passez me prendre a trois heures — заезжайте за мной в три часа 29) passe! — пусть!, ладно!, согласен! passe encore! — добро бы passe (encore) pour... — пусть бы ещё, если бы только... passons! — не стоит говорить об этом! 30) en passant — мимоходом; между прочим, случайно • - se passer
Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Что такое passer
Значение слова passer
Что означает passer
Толкование слова passer
Определение термина passer
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
5644
2
5037
3
4929
4
4293
5
3766
6
3578
7
3286
8
2796
9
2677
10
2558
11
2519
12
2424
13
2282
14
2052
15
1870
16
1869
17
1867
18
1852
19
1769
20
1729