Поиск в словарях
Искать во всех

Французско-русский словарь - honneur

 
 

Перевод с французского языка honneur на русский

honneur
m 1) честь affaire d'honneur — дело чести, дуэль dette d'honneur — долг чести (обычно о карточном долге) engagement d'honneur — клятвенное обещание homme d'honneur — человек чести point d'honneur, question d'honneur — дело чести se faire un point d'honneur de..., mettre son honneur un point d'honneur a... — считать для себя долгом чести bandit d'honneur ист. — разбойник-мститель (напр. на Корсике) en repondre sur son honneur — своей честью отвечать (за что-либо) sur mon honneur, sur l'honneur, en (tout) honneur — клянусь честью; по чести 2) честь, почёт d'honneur — почётный place d'honneur — почётное место tour d'honneur — круг почёта avoir l'honneur de... — иметь честь... a qui ai-je l'honneur? — с кем имею честь (разговаривать)? j'ai bien l'honneur! — честь имею (кланяться) etre l'honneur de... — быть чьей-либо гордостью etre en honneur — быть в чести; пользоваться признанием; быть в моде mettre en honneur — ввести в обращение, в моду; придать значение чему-либо remettre en honneur — вновь ввести в обращение faire honneur a... — оказать честь faire honneur a ses engagements — исполнить взятые на себя обязательства faire honneur a une lettre de change — уплатить в срок по векселю faire honneur a sa signature — заплатить согласно расписке faire honneur a son education — оправдать заботы о своём воспитании; оправдать надежды старших faire honneur a une terre ranger une terre a l'honneur мор. — пройти на почтительном расстоянии от берега faire honneur a un mets — отдать честь, должное блюду se faire honneur de... — приписывать себе что-либо; гордиться чем-либо se piquer d'honneur — стараться изо всех сил tenir a honneur — считать за честь c'est beaucoup d'honneur — слишком много чести (ирон.) pour l'honneur — бескорыстно, ради славы, на общественных началах a l'honneur de... — к чести en l'honneur de qn — в честь кого-либо en quel honneur? — по какому случаю? sauf votre honneur — с вашего позволения a vous l'honneur — вам начинать (в игре) votre honneur — ваша честь (обращение) •• a tout seigneur tout honneur посл. — по месту и почёт dame d'honneur — придворная дама; фрейлина demoiselle d'honneur — 1) фрейлина 2) подруга невесты (на свадьбе) garcon d'honneur — шафер 3) pl знаки уважения; почести honneurs militaires — воинские почести honneurs funebres, honneurs supremes — последние почести honneurs de la guerre — почётные условия капитуляции obtenir les honneurs de la guerre — сдаться, капитулировать на почётных условиях •• (s'en tirer) avec les honneurs de la guerre — выйти из затруднения на выгодных условиях avoir les honneurs de la premiere page — быть упомянутым на первой странице (газеты) avoir les honneurs de la seance — 1) быть почётным гостем на собрании 2) быть упомянутым на собрании faire les honneurs de la maison — радушно принимать; показывать гостю свой дом 4) pl должности, звания la hierarchie des honneurs — иерархическая лестница 5) pl фигуры (в карточной игре) 6) etre dans les honneurs канад. — быть крёстным отцом, крёстной матерью
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  honour ...
Французско-Английский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
5636
2
5033
3
4924
4
4289
5
3758
6
3575
7
3282
8
2792
9
2672
10
2553
11
2511
12
2421
13
2277
14
2048
15
1865
16
1863
17
1860
18
1842
19
1764
20
1724