Поиск в словарях
Искать во всех

Современный испанско-русский словарь - caso

 

Перевод с испанского языка caso на русский

caso

m

1) случай; событие; происшествие

caso ordinario, extraordinario — обычный, необычный случай

2) (отдельный) случай; эпизод

caso particular — особый, тж частный случай

3) (возможный, вероятный) случай; обстоятельство

caso imprevisto — непредвиденный случай

en caso de fuerza mayor — под давлением обстоятельств

4) (подходящий, удобный) случай; (благоприятная) возможность

cuando llegue el caso — когда представится случай, возможность

5) (характерный) случай, пример; образец; образчик

6) (трудный) случай, дело; проблема

caso de conciencia — а) щекотливый, деликатный вопрос б) дело чести; моральный долг

caso perdido pred — пропащий, погибший человек; тяжёлый случай разг

7) дело; ситуация; положение

8)

caso (de) que, dado, puesto (el) caso (de) que + Subj — (в случае,) если

dado caso decidas venir, avísame — если решишь прийти, извести меня

S: darse: se dio el caso (de) que... — случилось (так), что...

el caso es que — а) + Ind дело в том, что... б) + Subj главное (в том), чтобы...;

(en) caso de + inf — в случае, если...; в случае чего

en (un) caso extremo; en último caso — в крайнем случае

en cualquier caso; en todos los casos — в любом случае

en todo caso — а) во всяком случае б) в лучшем случае; от силы

en tu, etc, caso... — будь я на твоём и т п месте...

estar en el caso de + inf — быть в том положении, когда требуется + инф

haber caso gen neg — быть возможным, тж необходимым, нужным

no hubo caso de echarle porque se marchó por su voluntad — не пришлось выставлять его вон он ушёл сам

hacer, venir al caso gen neg — иметь отношение к делу; быть уместным

hacer caso a; de uno; de algo — уделять внимание, придавать значение кому; чему

hacer caso omiso de algo — не обратить внимания на что; пренебречь чем

ir al caso — перейти, вернуться к делу, к предмету разговора

llegado el caso; si llega (el) caso — если понадобится

no sea caso que + Subj — как бы не; не ровен час

para cada caso — в каждом случае особо

para el caso — для этого, данного случая

poner a uno en el caso de + inf — поставить перед необходимостью, вынудить кого + инф

poner algo por caso — а) взять как пример, к примеру что б) предположить; допустить

pongamos por caso que... — допустим, что...

9) юр случай; (судебное) дело

caso fortuito, litigioso — непредвиденный, спорный случай

caso juzgado — рассмотренное (судом) дело

considerar, investigar, reconsiderar un caso — рассматривать, расследовать, пересматривать дело

10) лингв падеж

caso recto — прямой падеж

caso oblicuo, terminal — косвенный падеж

11) pred разг нечто (сложное, особенное); крепкий орешек; не шутка

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  I m1) событие, происшествие, случай2) случай, случайность3) случай, обстоятельствоen (un) caso extremo; en último caso — в крайнем случае4) дело, вопросcaso particular — особый (частный) случай5) мед. казус6) лингв. падежcaso oblicuo (dependiente) — косвенный падежcaso recto (independiente) — прямой падежa caso hechocaso de concienciadado caso queel caso es que...en todo casohacer al casoser del casovenir al caso••caer en mal caso разг. — попасть на заметкуcaso apretado — трудный случайcaso de fuerza mayor — чрезвычайные обстоятельстваcaso de honra — дело честиcaso de menos valer — недостойное поведениеcaso fortuito (imprevisto) (тж юр.) — непредвиденный случай, случайное обстоятельствоcaso perdido — пропащий человекcaso que; en caso de que loc. conj. — в случае, еслиcaso reservado — тяжкий проступок по службеde caso pensado loc. adv. — с заранее обдуманным намерением, преднамеренноdemos caso — предположим, допустимestar en el caso разг. — быть в курсе делаhablar al caso — говорить кстатиhacer caso a (de) uno, una cosa разг. — принимать во внимание, учитывать, обращать внимание на кого-либо, что-либоhacer caso omiso — не принимать во внимание (в расчет), не учитыватьponer (por) caso — допустить, предположитьpongamos por caso — к примеру, скажем, предположимpor el mismo caso loc. adv. — по той же причинеprestar el caso юр. — нести ответственность за возможные...
Краткий испанско-русский словарь
2.
  m1) дело; случай2) казус; судебное решение по делу; судебный прецедент; судебное дело3) материалы дела4) фактические обстоятельства•admisibilidad del caso — приемлемость дела к производствуcircunstancias del caso — обстоятельства делаconsiderar el caso — рассматривать делоinvestigar un caso — расследовать делоllamar el caso — истребовать делоplantear un caso — излагать доводы, правовую позицию, аргументацию; давать объяснения по делу; выступать в прениях сторонreconsiderar un caso — пересматривать делоtribunal especialmente nombrado para el caso — чрезвычайный судajeno al casocaso Asilocaso Canal de Corfúcaso de competencia especialen caso de conflicto entre el tratado y la ley interna prevalecerá el tratadocaso de derecho comúnen caso de empatecaso de Groenlandia Orientalen caso de absoluta necesidaden caso de conflicto entre el tratado y la ley interna, prevalecerá el tratadocaso de la Jurisdicción sobre Pesqueríascaso de la Plataforma continentalcaso del Templo de Preah Vihearcaso dudosoen cada casoen su casocaso fortuitocaso inciertocaso individualcaso juzgadocaso litigiosocaso notoriocaso omisopara el casocaso perdidosegún sea el casocaso terminadocaso urgentecaso Zonas de Pesca Anglo-Noruegas ...
Испанско-русский юридический словарь
3.
  m; Арг.сказка, басня, небылица••caso (de) escopeta Арг., Ур.; нн. — оригинал, необычный человек; ≡ "белая ворона"¡miren qué caso! Арг., М., Пар., П.-Р., Ур. — вот так штука! вот те на!, ну и дела!por si al caso Гват. — на всякий случай(no) tiene caso Гват., М. — имеет значение, {не имеет значения}; (не) заслуживает вниманияno haber caso ...
Испанско-русский словарь. Латинская Америка

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины