Поиск в словарях
Искать во всех

Русско-немецкий словарь - уйти

 
 

Перевод с русского языка уйти на немецкий

уйти
1. (пойти , отправиться) gehen* vi (s) , weggehen* vi (s); abfahren* vi (s) (о поезде и т. п.); verlassen* vt (покинуть) уйти вперёд voraus|eilen отд. vi (h , s) , voraus sein; перен. Fort|schritte machen уйти далеко вперёд перен. weit hinaus sein уйти в море in See stechen* vi (s) часы ушли вперёд die Uhr geht vor уйти с должности разг. ein Amt niederlegen уйти со сцены von der Bühne abtreten* vi (s) молодость ушла die Jugend ist vorbei 2. (спастись , избавиться от чего-л.) entgehen* vi (s) , entkommen* vi (s) (D) уйти от опасности einer Gefahr entgehen* vi (s) уйти от преследователей den Verfolgern entkommen* vi (s) 3. (израсходоваться) verbraucht werden; benötigt werden* (потребоваться); draufgehen* vi (s) (разг.) на это ушло много труда das hat viel Mühe gekostet на это уйдёт целый месяц das wird einen ganzen Monat in Anspruch nehmen а уйти ни с чем unverrichteterdinge gehen* vi (s) это от нас не уйдёт das wird uns nicht entgehen уйти с головой в науку sich ganz der Wissenschaft hin|geben* уйти в себя in sich gekehrt sein поезд ушёл der Zug ist abgefahren (время упущено)
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  1) (пойти, отправиться) gehen (непр.) vi (s), weggehen (непр.) vi (s); abfahren (непр.) vi (s) (о поезде и т.п.); verlassen (непр.) vt (покинуть) уйти вперед — vorauseilen отд. vi (h, s), voraus sein; перен. Fortschritte machen уйти далеко вперед перен. — weit hinaus sein уйти в море — in See stechen (непр.) vi (s) часы ушли вперед — die Uhr geht vor уйти с должности разг. — ein Amt niederlegen уйти со сцены — von der Buhne abtreten (непр.) vi (s) молодость ушла — die Jugend ist vorbei hin 2) (спастись, избавиться от чего-либо) entgehen (непр.) vi (s), entkommen (непр.) vi (s) (D) уйти от опасности — einer Gefahr entgehen (непр.) vi (s) уйти от преследователей — den Verfolgern entkommen (непр.) vi (s) 3) (израсходоваться) verbraucht werden; benotigt werden (непр.) (потребоваться); draufgehen (непр.) vi (s) (разг.) на это ушло много труда — das hat viel Muhe gekostet на это уйдет целый месяц — das wird einen ganzen Monat in Anspruch nehmen •• поезд ушел — der Zug ist abgefahren (время упущено) уйти в себя — in sich gekehrt sein уйти ни с чем — unverrichteterdinge gehen (непр.) vi (s) уйти с головой в науку — sich ganz der Wissenschaft hingeben (непр.) это от нас не уйдет — das wird uns nicht entgehen ...
Русско-немецкий словарь по общей лексике

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины