Поиск в словарях
Искать во всех

Русский словарь латинских пословиц - stabat mater dolorōsa

 

Stabat mater dolorōsa

stabat mater dolorōsa

Стояла скорбная Мать.

Начальные слова из католического гимна в заупокойной литургии (XIV в.):

Stabat mater dolorosa

Juxta crucem lacrimosa,

Qua pendebat filius.

"Скорбная, в слезах, стояла мать возле креста, на котором был рас-пят ее сын".

Евангельский образ страдалицы-матери (см. Mater dolorōsa) послужил сюжетом для многих западноевропейских и русских композиторов. На текст "Stabat mater" написали музыку знаменитые итальянские композиторы Перголезе (XVIII в.) и Россини (XIX в.).

Молитва Маргариты внушена церковным католическим гимном Stabat mater dolorosa. (H. Г. Чернышевский, Примечания к переводу Фауста.)

О переводе Жуковского Stabat mater, вообразите, я не ведал до вчерашнего дня; знал только шевыревский перевод, напечатанный в переводе Титовой книги {Названа так, по-видимому, по фамилии одного из переводчиков Титова. авт.}, который сделан им вместе с Титовым и Мельгуновым, и начинается так: Мать у крестного распятья, К сыну горькие объятья Простирала час настал... Этой книги не видал я уже лет 40. (М. А. Максимович С. И. Пономареву, 18.XII 1871.)

Величайшие художники в живописи и в музыке скрашивали беспредельные ужасы страстей Христовых таким множеством цветов и смягчали кровавую серьезность игривой нежностью. Так поступил и Россини, сочиняя свою "Stabat mater". (Генрих Гейне, Лютеция.)

Сильвия выпустила руку сестры, склонилась к ее груди и прижала губы к тому месту, где билось сердце Анкеты. Утренняя ярость и гнев были забыты. В памяти всплывали обрывки молитв: stabat mater dolorosa... Анкета молча принимала поцелуи сестры. Да, она не склонилась, она стояла stabat во мраке. (Ромен Роллан, Очарованная душа.)

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):