Русско-немецкий словарь по общей лексике - болеть
Перевод с русского языка болеть на немецкий
болеть
I 1) (хворать) krank sein; das Bett huten (разг.); krankeln vi (прихварывать); leiden (непр.) vi (чем-либо - an D) (длительно) болеть гриппом — die Grippe haben болеть ревматизмом — an Rheumatismus leiden (непр.) vi 2) (беспокоиться, тревожиться) sich sorgen, bangen vi (о ком-либо, о чем-либо - um A) 3) я болею за эту команду — das ist meine Lieblingsmannschaft •• болеть душой (за что-либо) — sich (D) etw. (A) zu Herzen nehmen (непр.) мать болеет душой о ребенке — das Wohl des Kindes liegt der Mutter sehr am Herzen II (об ощущении боли) schmerzen vi, weh tun (непр.) что у вас болит? — was tut ihnen weh? у меня болит голова — ich habe Kopfschmerzen •• у меня душа болит (за кого-либо, что-либо) — mir wird weh ums Herz (um), es schmerzt mich tief, da?...
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
II (об ощущении боли) schmerzen vi , weh tun* что у вас болит? was tut ihnen weh? у меня болит голова ich habe Kopfschmerzen а у меня душа болит (за кого-л. , что-л.) mir wird weh ums Herz (um) , es schmerzt mich tief , daß ...болеть I 1. (хворать) krank sein; das Bett hüten (разг.); kränkeln vi (прихварывать); leiden* vi (чем-л. an D) (длительно) болеть гриппом die Grippe haben болеть ревматизмом an Rheumatismus leiden* vi 2. (беспокоиться , тревожиться) sich sorgen , bangen vi (о ком-л. , о чём-л. um A) 3. : я болею за эту команду das ist meine Lieblingsmannschaft а болеть душой (за что-л.) sich (D) etw. (A) zu Herzen nehmen* мать болеет душой о ребёнке das Wohl des Kindes liegt der Mutter sehr am Herzen ...Русско-немецкий словарь
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 1225 | |
2 | 675 | |
3 | 658 | |
4 | 628 | |
5 | 558 | |
6 | 537 | |
7 | 536 | |
8 | 521 | |
9 | 501 | |
10 | 467 | |
11 | 463 | |
12 | 413 | |
13 | 405 | |
14 | 396 | |
15 | 380 | |
16 | 369 | |
17 | 366 | |
18 | 363 | |
19 | 335 | |
20 | 320 |