Немецко-русский словарь - betrieb
Перевод с немецкого языка betrieb на русский
betrieb
m -(e)s , -e 1. предприятие; завод; производство volkseigener Betrieb (сокр. VEB) народное предприятие (ГДР) 2. работа , действие , функционирование; эксплуатация; режим den Betrieb aufnehmen* начинать производство in Betrieb nehmen* сдавать в эксплуатацию , пускать (предприятие) in Betrieb setzen приводить в действие , пускать (в ход) in Betrieb sein работать , действовать , функционировать , находиться в эксплуатации außer Betrieb sein не работать (напр. о станке); быть выключенным (о приборе) außer Betrieb setzen остановить; выключить (напр. мотор) 3. ж.-д. движение (поездов); организация движения elektrischer Betrieb движение (поездов) на электрической тяге 4. движение , оживление da ist immer viel Betrieb разг. здесь всегда (царит) большое оживление Betrieb machen разг. вносить оживление , будоражить а so ein lahmer Betrieb! фам. какая тут тоска!; @ мухи дохнут! ich habe den Betrieb satt разг. мне всё надоело , я сыт по горло
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
Краткий немецко-русский словарь
2.
Betrieb.wav m-(e)s, -e 1) предприятие, производство; завод; фабрика; рудник; шахта (klein)bauerlicher Betrieb — (мелкое) крестьянское хозяйство ein privater Betrieb mit staatlicher Beteiligung — частное предприятие с участием государства volkseigener Betrieb (сокр. VEB) — народное предприятие (в ГДР) im Betrieb stehen — работать на предприятии 2) работа, действие, функционирование; эксплуатация den Betrieb aufnehmen ,stillegen, einstellen, — начинать ,прекращать, приостанавливать, производство ,работу, dem Betrieb ubergeben — сдавать в эксплуатацию; пускать (предприятие); открывать (железнодорожное сообщение) au?er Betrieb sein ,stehen, — бездействовать, находиться ,быть, в бездействии in Betrieb sein — работать, действовать, функционировать, находиться в эксплуатации mitten im Betrieb sein — быть в самом разгаре (о работе) in Betrieb setzen ,nehmen, — приводить в действие, пускать (в ход); сдавать в эксплуатацию, пускать (предприятие) 3) побуждение auf meinen Betrieb — уст. по моему настоянию 4) движение, оживление hier ist Betrieb! — вот где движение!; вот где масса народу!; вот где веселье! gestern abend war bei uns ein ganz schoner Betrieb — разг. вчера вечером у нас была большая кутерьма da ist ,herrscht, immer viel ,starker, tuchtiger, Betrieb — здесь всегда (царит) большое оживление Betrieb machen — вносить оживление ,живую...Большой немецко-русский словарь
Немецко-русский нефтегазовый словарь
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 5585 | |
2 | 3929 | |
3 | 3083 | |
4 | 2849 | |
5 | 2224 | |
6 | 2023 | |
7 | 1935 | |
8 | 1857 | |
9 | 1734 | |
10 | 1723 | |
11 | 1681 | |
12 | 1596 | |
13 | 1543 | |
14 | 1459 | |
15 | 1429 | |
16 | 1427 | |
17 | 1369 | |
18 | 1285 | |
19 | 1212 | |
20 | 1207 |