Новый французско-русский словарь - temps
Связанные словари
Перевод с французского языка temps на русский
1) время; срок
temps universel астр. — всемирное время
temps légal — декретное время
temps partagé вчт. — распределённое время
temps de parole — регламент (выступления)
temps d'antenne — телевизионное время, время на радио (отведённое для выступления, для передачи)
temps choisi — режим работы, время работы по выбору работника
temps partiel — неполный рабочий день
temps chômé — простой (в работе)
temps mort — 1) спорт перерыв (объявляемый судьёй и компенсируемый в конце соревнования) 2) простой, период бездеятельности
temps d'arrêt — перерыв
condamnation à temps — осуждение на определённый срок (не пожизненно)
avoir le temps de faire qch — иметь время, успеть сделать что-либо
n'avoir que le temps de... — едва успевать
nous avons tout notre temps — мы не торопимся
n'avoir qu'un temps — быть недолговечным, временным
avoir eu son temps прост. — отсидеть в тюрьме
avoir fait son temps — 1) отслужить в армии 2) прост. отбыть свой срок 3) перен. отслужить своё время; устареть
gagner du temps — выигрывать время
marquer un temps — остановиться
perdre du {son} temps — терять время
sans perdre de temps — не теряя времени
rattraper le temps perdu — наверстать упущенное время
prendre son temps — не торопиться
il prit un temps et dit — он помолчал и сказал
passer le temps à... — заниматься чем-либо; проводить своё время за чем-либо
tuer le temps — убивать время
trouver le temps long — заждаться
il est temps de... — пора
il n'est que temps, il est grand temps — давно пора
il n'y a pas de temps à perdre — время не терпит
il y a quelque temps — некоторое время тому назад
il y a beau temps que... — давненько
il sera toujours temps — успеется
ce n'est plus le temps — теперь уже не время
il y a temps et lieu — всему своё время и место
toute chose a son temps — всему своё время
le temps de + infin — только...
le temps de mettre mon manteau et j'arrive — я только надену пальто и тут же приду
le temps est un grand maître посл. — опыт, время великий учитель
le temps passe et ne revient pas посл. — прожитое не воротишь
2) loc adv
un temps — недолго
ces temps-ci, ces derniers temps — в последнее время
la plupart du temps — чаще всего, большей частью
peu de temps avant... — незадолго до...
peu de temps après... — вскоре после...
dans {sous} peu de temps — вскоре
en peu de temps — скоро, без промедления
tout le temps — постоянно, всё время
tout d'un temps — разом
de {en} tout temps — всегда; во все времена
en même temps — 1) одновременно; в то же время 2) вместе с тем
pour un (certain) temps — на (некоторое) время
en temps utile — в надлежащее время, своевременно
à temps — вовремя
avant le temps — преждевременно, раньше срока
avec le temps — со временем
dans le temps — некогда; в своё время
de temps en temps, de temps à autre — время от времени, иногда
en temps et lieu, en temps et saison — в своё время и в надлежащем месте
entre temps — тем временем; между прочим
3) loc conj
dans le temps où, du temps où, au temps où — 1) в то время, когда 2) в то время, как
du temps que — в то время, когда
depuis le temps que — с тех пор, как...
au même temps que, dans le même temps que, en même temps que — 1) в то время, когда 2) так же, как (сопоставление)
••
ça marche quand ça a le temps разг. — капризничает (о плохо работающем механизме)
en moins de temps qu'il n'en faut pour le dire разг. — в два счёта
2. m; спортвремя, результат
temps record — рекордное время
faire un bon temps — добиться хороших результатов
réaliser le meilleur temps — показать лучшее время
••
être dans les temps разг. — поспевать, приходить вовремя
3. m (тж. pl)пора, время, эпоха, период, времена
le bon temps — счастливая пора
le temps des vacances — каникулы
en temps de guerre — во время войны
en temps de paix — в мирное время
comme au temps jadis — как раньше
de mon temps — в моё время
par le temps qui court — в наше время
les premiers temps — первое время; начало
être de son temps — идти в ногу с веком, не отставать от века
du temps de Charlemagne — во времена Карла Великого
les temps modernes — новое время
le temps des moissons — пора жатвы
4. mвремя, досуг
avoir le temps — располагать временем
prendre {se donner, se payer} du bon temps — весело проводить время, развлекаться
il n'en est plus temps — уже не время; слишком поздно
5. mпогода
temps couvert {/lang] — пасмурная погода
gros temps — буря на море
il fait beau {mauvais} temps — хорошая {плохая} погода
un temps de saison разг. — обычная погода (для данного сезона)
le temps est à la pluie, à l'orage — собирается дождь, гроза
le temps est au dégel — близка оттепель
le temps se met au beau — погода улучшается, проясняется
par ce temps — в эту, в такую погоду
••
prendre le temps comme il vient — применяться к обстоятельствам
6. mритм, темп; такт; ход; движение (в спорте)
à deux temps — с тактовым размером в две четверти
en trois temps — со счётом на три
temps fort {faible} муз. — сильная {слабая} доля такта
••
en deux temps trois mouvements — быстро, в два счёта
7. m; грам.время