Новый французско-русский словарь - place
Связанные словари
Перевод с французского языка place на русский
f
1) место
places assises — сидячие места
places debout — стоячие места
place de fond — заднее сиденье (в автомашине)
à quatre place — четырёхместный
une quatre places — четырёхместная автомашина
place du mort разг. — место в машине рядом с шофёром
faire place à qn — посторониться, уступить место, дорогу кому-либо
faire place nette — 1) очистить место, освободить квартиру 2) распустить служащих
prendre place — сесть
prenez place! — садитесь!
être à sa place перен. — быть на своём месте
se mettre à la place de qn — поставить себя на чьё-либо место
remettre qn à sa place перен. — поставить кого-либо на место
prendre la place de... — заменить...
être hors de place — быть неуместным
tenir place de... — заменять; играть роль чего-либо
en place — 1) на своём месте 2) на должности
être en place — быть на своём месте; действовать
demeurer en place — оставаться на месте
ne pas tenir {rester} en place — не сидеть на месте, ни минуты не сидеть спокойно
remettre en place — поставить на место
sur place — 1) на месте, неподвижно; не двигаясь 2) на месте происшествия 3) тут же, сразу же; немедленно
faire du sur(-)place — буксовать, пробуксовывать; топтаться на месте; застрять; не двигаться (о велосипедисте, автомашине)
à votre place — на вашем месте
à la place de... loc prép — вместо
en place!, à vos places — по местам!
d'après les places — согласно местам
place! place! — посторонись!, дайте дорогу!
place à la danse! — начинаются танцы!
place aux jeunes — дорогу молодым
mettre en place — устанавливать; создавать
mettre en place un dispositif de défense — построить оборонительное сооружение
mettre en place un gouvernement — поставить правительство у власти
mise en place — 1) установление; размещение 2) создание (чего-либо) 3) иск. набросок
2) место, билет на место
deux places — два билета
payer place entière — платить полную стоимость за билет
payer demi-place — платить половину стоимости за билет
••
les places sont chères разг. — туда не пробьёшься (о конкуренции)
3) место, должность, служба
gens en place — люди с положением, влиятельные должностные лица
être en place — быть на должности
être bien en place — занимать хорошее положение
être sans place — быть безработным
perdre sa place — потерять работу, службу
tenir sa place — быть на своём месте
4) площадь; плац; рыночная площадь, рынок
place publique — городская площадь
place de voiture уст. — место стоянки наёмных карет
voiture de place — такси; уст. наёмная карета
••
avoir du crédit sur la place — пользоваться кредитом там, где ведутся дела
jeter qch sur la place — выбросить что-либо на рынок
faire la place — ходить от одного торговца к другому, предлагая товар
agitations de la place publique уст. — уличные беспорядки
chèque hors place — чек, подлежащий платежу в другом месте
5) город (как торговый, деловой центр)
la place de Paris — Париж (как финансовый, торговый центр)
6)
place (forte, de guerre) — крепость, укреплённый город, гарнизон
place frontière — пограничный гарнизон
place d'armes воен. — учебный плац
••
être maître de la place — быть хозяином положения; делать что хочешь
entrer dans la place — войти в компанию, в какое-либо общество
avoir des intelligences {des complicités} dans la place — иметь единомышленников в лагере противника
7) воен. комендатура; управление коменданта (города и т. п.)
8) бельг. комната