Новый французско-русский словарь - mise
Связанные словари
Перевод с французского языка mise на русский
1) помещение куда-либо; установка чего-либо
mise en lieu sûr — помещение в какое-либо место
mise à l'ordre du jour — включение в повестку дня
2) взнос, вклад (денег)
mise de fonds — вложенный капитал; капиталовложение
mise sociale юр. — финансовый вклад компаньона
3) ставка (в игре)
déposer une mise — сделать ставку, поставить
doubler la mise — удвоить ставку
••
sauver la mise — остаться при своих (в игре)
sauver la mise à qn прост. — выручить из беды кого-либо
4) наддача (на аукционе); швейц. продажа с аукциона
5) манера одеваться; костюм
soigner sa mise — следить за собой
négliger sa mise — небрежно одеваться
6)
être de mise — быть в ходу, в употреблении; приличествовать, быть уместным, быть допустимым
7)
mise bas — отёл, окот, опорос и т. д.
8) тех. навариваемая пластинка
9) образует сочетания с предлогами и существительными, выражающие действие и его начало
mise en accusation — привлечение к суду, к ответственности
mise en action — приведение в действие; запуск, пуск
mise hors d'action — выключение; остановка (механизма)
mise en l'air — 1) ав. взлёт 2) арго вооружённое ограбление
mise en application — внедрение; ввод в действие
mise en avant ком. — выставление товара на видном месте, напоказ
mise en boîte — насмешка, обман, розыгрыш
mise à bord — погрузка
mise en bouteilles — разлив в бутылки
mise en branle — пуск в ход, в действие
mise au cachot — помещение в карцер, в тюрьму
mise en cause — 1) взятие под сомнение 2) привлечение к делу; обвинение
mise en chantier — запуск в производство; ввод в эксплуатацию
mise en charge эл. — нагружение, включение нагрузки; пуск в ход
mise en circuit эл. — включение в цепь, в сеть
mise en circulation — выпуск в обращение
mise sous cloche — откладывание (решения вопроса)
mise en commun — обобществление; установление коллективного пользования (чем-либо)
mise en condition — доведение до требуемого качества, до кондиции; обработка (также перен.); психологическое воздействие
mise en contact — установление контакта (посредником)
mise en court-circuit эл. — замыкание накоротко
mise en demeure — требование; ультиматум; юр. предъявление требования к уплате, к немедленному исполнению
mise en disponibilité d'un fonctionnaire — освобождение служащего от должности, перевод в резерв
mise à (l')eau — спуск на воду
mise en eau — заполнение водохранилища; создание напора
mise hors d'eau — водоотлив, осушение
mise aux enchères — продажа с аукциона
mise sous enveloppe шахм. — запись хода (в отложенной партии)
mise en équation мат. — составление уравнения
mise en état — приведение в нужное состояние, в порядок, в готовность, в исправность; наладка; ремонт; юр. подготовка дела к судебному разбирательству
mise en évidence — обнаружение, выявление
mise à exécution — приведение в исполнение
mise en fabrication — сдача в производство
mise en facteur мат. — вынесение за скобки
mise à feu — зажигание; задувка (домны); запуск (ракеты); воспламенение (заряда)
mise à {de} feu — поджог
mise en fonction — запуск, включение, приведение в действие
mise en fonctionnement — запуск, приведение в действие
mise en forme — 1) формирование; придание определённой формы; составление (документа); редактирование 2) получение заготовок деталей
mise en gage — оставление в залог, закладывание
mise en garde — предупреждение
mise dans l'illégalité — перевод на нелегальное положение
mise en jambes — разминка
mise en jeu — 1) ставка 2) пуск в ход; приведение в действие
mise à jour — приведение в порядок (дел, записей); осовременивание; модернизация, обновление, актуализация; корректировка (данных)
mise en jugement — привлечение к суду
mise en liberté — освобождение, выпуск на свободу
mise hors la loi — объявление вне закона
mise en lumière — выявление, обнаружение
mise en marche — включение, пуск, запуск (мотора); ввод в эксплуатацию
mise à la masse — заземление; замыкание на корпус
mise en mémoire — ввод в запоминающее устройство
mise à mort — умерщвление; казнь
mise en mouvement — приведение в движение
mise au net — перебеливание, переписка набело
mise en non-activité воен. — перевод в резерв; временное нахождение без должности; нахождение за штатом (за штатами)
mise à nu — 1) обнажение, изобличение 2) тех. нарушение покрытия, снятие кабеля
mise en œuvre — применение, использование; внедрение (результатов исследований); осуществление; претворение в жизнь; приведение в действие
mise en ondes — радиопостановка
mise sur {en} orbite — вывод на орбиту
mise en ordre — приведение в порядок, упорядочение
mise en page(s) полигр. — вёрстка
mise en parallèle эл. — параллельное включение
mise entre parenthèses филос. — заключение предмета в скобки; воздержание от суждений о бытии (в феноменологии); отвлечение (от чего-либо)
mise à part — отделение, выделение
mise au pas — приведение к повиновению; обуздание
mise à pied — увольнение; временное отстранение от должности
mise sur pied — создание, организация; приведение в готовность; мобилизация
mise en phase — фазирование
mise au placard — устранение, вытеснение (с должности)
mise en place — помещение (на место), установка; монтаж, сборка
mise en plis — укладка волос, холодная завивка
mise au point — 1) выяснение главного, сущности; разъяснение; уточнение 2) резюме, итог 3) разработка; доводка, отделка, наладка, отладка, регулировка; точная установка (прибора); налаживание, сборка 4) окончательная редакция 5) усовершенствование 6) фокусирование 7) предупреждение
mise aux points иск. — воспроизведение модели скульптуры по характерным точкам объёма
mise en possession — ввод во владение
mise en pratique — проведение в жизнь; внедрение в практику производства
mise à prix — расценка, назначение цены; стартовая цена (на аукционе); швейц. аукцион
mise en production — запуск в производство, в эксплуатацию
mise en programme — программирование
mise à la raison — приведение к покорности; обуздание; наставление на правильный путь; образумливание
mise au rancart — сдача в архив, отказ от чего-либо
mise en réforme воен. — увольнение из армии по болезни
mise au repos тех. — выключение, остановка
mise à la retraite — увольнение в отставку, на пенсию
mise en route — запуск; ввод в эксплуатацию
mise en scène — постановка (спектакля, фильма); инсценировка (также с целью ввести в заблуждение)
mise au secret — заключение в одиночную камеру
mise en série — 1) запуск в серийное производство 2) эл. последовательное включение
mise en service — ввод в эксплуатацию, пуск, приведение в действие; эл. включение в сеть
mise hors service — остановка; вывод из эксплуатации; выключение
mise en surveillance — взятие под надзор
mise en tas — штабелирование
mise sous tension — включение под напряжением; подача напряжения
mise hors tension — выключение
mise à terre — высадка; посадка на землю; выгрузка
mise à la terre — заземление
mise au tombeau — опускание в могилу; рел. положение во гроб
mise en train — 1) пуск в ход; начало работ; развёртывание 2) зарядка; разминка 3) полигр. приправка
mise en tutelle — отдача под опеку
mise en valeur — 1) эксплуатация, освоение, использование 2) оценка
mise en vente — выпуск в продажу
mise en vigueur — введение в силу (закона)
mise en vitesse — ускорение; разгон
mise à la voile мор. — развёртывание парусов