Поиск в словарях
Искать во всех

Краткий немецко-русский словарь - sich

 
 

Перевод с немецкого языка sich на русский

sich
себя, себе, -ся
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  sich.wav 1. pron refl 1) употр. в собственно возвратном значении при подлежащем в 3-ем л. ед. и мн.; в сочетаниях глагола с прилагательным указывает на состояние лица, вызванное тем или иным действием A себя; D себе er musterte sich im Spiegel — он разглядывал себя в зеркале er kauft sich ein Buch — он покупает себе книгу sie hat sich krank geweint — она изошла слезами er hat sich den Daumen wundgerieben — он до крови натёр себе большой палец (на руке) 2) в составе возвратных глаголов б. ч. -ся sich freuen — радоваться sich um etw. (A) bemuhen — трудиться над чем-л.; стараться сделать что-л.; хлопотать о чём-л. sich erholen — отдыхать sich verspaten — опаздывать 3) употр. в обобщённо-безличных предложениях; вместе с глаголом переводится на русский язык формой 3-го л. ед. или инфинитивом соответствующего глагола с -ся es fragt sich, ob er kommt — спрашивается, придёт ли он es versteht sich von selbst — само собой разумеется hier lebt sich's gut — здесь хорошо живётся ,жить, in den Bergen la?t sich frei atmen — в горах свободно ,легко, дышится ,дышать, das la?t sich horen — это недурно, это можно слушать; об этом можно поговорить 4) придаёт переходным глаголам значение среднего залога; вместе с глаголом переводится на русский язык формой 3-го л. соответствующего глагола, б. ч. с -ся die...
Большой немецко-русский словарь
2.
  1)изнашиваться, истираться; срабатываться. 2)отслаиваться, расслаиваться ...
Немецко-русский нефтегазовый словарь
3.
  I pron refl 1. (3-е л. ед. и мн. ч. A и D) себя , себе er musterte sich im Spiegel он разглядывал себя в зеркале sie wollten sich einen Kühlschrank kaufen они хотели купить себе холодильник sie drückte den Jungen an sich она прижала мальчика к себе die Sänger zogen alle Blicke auf sich певцы приковали к себе взгляды всех an (und für) sich сам (сама , само) по себе das Ding an sich филос. вещь в себе das ist eine Sache für sich это особь статья das hat nichts auf sich 1) в этом нет ничего особенного 2) это ничего не значит außer sich sein быть вне себя gern für sich sein любить одиночество 2. в составе возвратных глаголов соответствует частице -ся или не переводится : sich freuen радоваться sich erholen отдыхать 3. в обобщенно-безличных предложениях : es fragt sich , ob es stimmt спрашивается , верно ли это es versteht sich von selbst само собой разумеется hier lebt's sich gut здесь хорошо живётся das Fenster läßt sich schwer öffnen окно открывается с трудом а es wird sich finden там видно будет es macht sich разг. дело идёт (на лад) das läßt sich hören разг. то недурно II pron rez друг друга sie lieben sich они любят друг друга sie helfen sich они помогают друг другу sie wünschten sich guten Morgen они пожелали друг другу доброго утра ...
Немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
1300
2
983
3
908
4
850
5
846
6
750
7
701
8
701
9
695
10
693
11
640
12
627
13
627
14
609
15
585
16
574
17
569
18
546
19
545
20
497