Краткий немецко-русский словарь - fressen
Перевод с немецкого языка fressen на русский
fressen
есть (о животных), жрать, лопать
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
fressen.wav * vt 1) есть (о животных) dem Vieh zu fressen geben — задать корм скоту die Krippe leer fressen — съесть весь корм в яслях aus der Hand fressen — быть приручённым ,ручным, (тж. перен.) 2) объедать die Raupen haben alles ratzekahl gefressen — гусеницы обглодали всё начисто j-n arm fressen — груб. объедать кого-л. 3) груб. жрать, лопать sich dick ,voll, satt, fressen — нажраться, набить себе брюхо fri? mich nur nicht! — разг. не съешь меня только! wir werden dich nicht fressen! — разг. (не бойся) мы тебя не съедим! etw. in sich (hinein) fressen — разг. молчаливо терпеть ,переносить, что-л.; проглотить (обиду и т. п.) 4) разъедать, корродировать; проедать насквозь ihn fri?t der Neid, der Neid fri?t an ihm — перен. его гложет зависть das Leid fri?t an seinem Herzen — перен. горе гложет ,терзает, его 5) перен. пожирать, поглощать Kilometer fressen — мчаться (напр., на автомашине) diese Speise fri?t viel Butter — на это блюдо уходит очень много масла das Unternehmen fri?t viel Geld — предприятие пожирает много денег um sich fressen — пожирать ,разрушать, всё кругом 6) заедать (напр., о работе какого-л. механизма) •• da la? ich mich (gleich) fressen! ? разг. даю голову на отсечение! den ,das, habe ich aber gefressen — фам. с меня этого хватит, я это ,этого, больше не вынесу einen Narren an j-m, an etw. (D) gefressen haben — разг. быть без ума от кого-л., от чего-л.; души не чаять в...Большой немецко-русский словарь
Немецко-русский нефтегазовый словарь
3.
n -s корм (для животных); груб. жратва а das ist ein gefundenes Fressen für ihn фам. это находка для него , это ему на руку j-n zum Fressen gern haben фам. быть без ума от кого-л.; души не чаять в ком-л. ...Немецко-русский словарь
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):