Краткий русско-английский словарь - трогаться
Связанные словари
Перевод с русского языка трогаться на английский
трогаться
1. тронуться 1. (без доп.; сдвигаться с места) make* a moveтрогаться в путь — set* out, start on a journey
поезд тронулся — the train started off, the train was off
автомобиль тронулся — the car started, the car was off
он не тронулся с места — ht did not budge
лёд тронулся — the ice (on the river) has begun to break
2. страд. к трогать I 1
2. тронуться (умиляться) be moved / touched / affected
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
I несовер. трогатьсясовер. тронуться возвр. (во что-л.) (направляться) start (for), be off (for)без доп. (сдвигаться с места) make a move поезд тронулся – the train started off, the train was off автомобиль тронулся – the car started, the car was off он не тронулся с места – he did not budge лед тронулся – the ice (on the river) has begun to break трогаться в путь II страд. от трогать I III несовер. трогатьсясовер. тронуться возвр. (умиляться) be moved/touched/affected ...Большой русско-английский словарь
2.
-аюсь, -аешься; несов. (сов. тронуться).1.Двигаться с места, начинать движение.Поезд трогается. Лед трогается.□— Господа, я вас прошу не трогаться с места, — сказал Вулич, приставя дуло пистолета ко лбу. Все будто окаменели. Лермонтов, Фаталист.Вьюга как будто все усиливалась. Обоз иногда останавливался и опять трогался. Н. Успенский, Обоз.||Отправляться в путь, идти или ехать куда-л.{Дядя Терень} вскидывает на спину походный мешок и трогается в путь-дорогу. Горбатов, Большая вода.По весенней ростепели, чуть начинало подсыхать, трогался с подворья в степь длинный обоз. Поповкин, Большой разлив.2.Двигаться, шевелиться.Продолговатое пламя лампадки чуть-чуть трогалось и шевелилось перед иконой. Тургенев, Дворянское гнездо.{Лес} стоял строго, как великан, не трогаясь ни одним сучком. Телешов, На тройках.3. перен.Испытывать сочувствие, сострадание, приходить в волнение, умиление.Трогаться судьбой бедняка. Трогаться мольбой.□M-lle Bourienne часто трогалась до слез, в воображении своем рассказывая ему, соблазнителю, эту историю. Л. Толстой, Война и мир.4.Страд. к трогать (в 1 знач.). ...Академический словарь русского языка
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 2934 | |
2 | 1946 | |
3 | 1858 | |
4 | 1375 | |
5 | 1304 | |
6 | 1143 | |
7 | 1116 | |
8 | 1097 | |
9 | 960 | |
10 | 944 | |
11 | 891 | |
12 | 885 | |
13 | 845 | |
14 | 814 | |
15 | 765 | |
16 | 761 | |
17 | 741 | |
18 | 724 | |
19 | 701 | |
20 | 695 |