Поиск в словарях
Искать во всех

Краткий русско-английский словарь - толковать

 

Перевод с русского языка толковать на английский

толковать
1. (вн.) interpret (d.)
толковать закон — interpret abstruse passages
толковать всё в дурную сторону — put* an ill construction on everything, see* everything in the worst light
этот поступок можно толковать и так, и иначе — this action may be interpreted in many ways
ложно толковать — misinterpret (d.), misconstrue (d.)
2. (вн. дт.; объяснять) разг. explain (d. to)
сколько ему ни толкуй, он ничего не понимает — you can go on explaining till you're blue in the face, you won't make him understand; it's a waste of time trying to explain things to him
3. (с тв. о пр.; разговаривать) talk (with about); (обсуждать) discuss (with d.)
что тут много толковать — it's no use talking about it, или discussing it
  он всё своё толкует — he keeps on harping on the same string
толкуют, будто — people / they say that
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  несовер. толковатьсовер. истолковать, потолковать1) совер. истолковать(что-л.) interpretexpound, explain толковать неясные места – to interpret abstruse passages толковать все в дурную сторону – to put an ill construction on everything, to see everything in the worst light толковать закон – to interpret the law ложно толковать – to misinterpret, to misconstrue2) (что-л. кому-л.) (объяснять) разг. explain (to) сколько ему ни толкуй, он ничего не понимает – you can go on explaining till you're blue in the face, you won't make him understandit's a waste of time trying to explain things to him3) (с кем-л. о ком-л./чем-л.) совер. потолковать (разговаривать) talk (with about)(обсуждать) discuss (with) что тут много толковать – it's no use talking about it, it's no use discussing it|| он все свое толкует – he keeps on harping on the same string толкуют, будто – people/they say thatнесов.1. (вн. истолковать) give* an interpretation (of)неправильно, ложно ~ что-л. interpret smth. wrongly, misinterpret smth. (поступки, слова тж.) put* a wrong construction on smth. 2. (вн. дт. объяснять) explain (smth. to ) 3. (разговаривать) talk, converseчто тут много ~! what`s the good of talking! ...
Большой русско-английский словарь
2.
  -кую, -куешь; прич. страд. прош. толкованный, -ван, -а, -о; несов.1. перех.Определять смысл, значение чего-л., понимать и объяснять что-л. каким-л. образом; истолковывать.Толковать сны.□{Донна Анна:} Я знаю. Твои ошибочно толкуют мысли. А. К. Толстой, Дон Жуан.Мы можем различно толковать один и тот же поступок. Ушинский, Педагогические сочинения Н. И. Пирогова.2. перех. и без доп. Разг.Объяснять кому-л. что-л., помогая усвоить, понять; растолковывать.— Целый-то вечер {Николай Сергеич} мне нашу родословную толковал. Так вот и выходит, что мы-то, Ихменевы-то, еще при Иване Васильевиче Грозном дворянами были. Достоевский, Униженные и оскорбленные.{Базаров} вместе с Аркадием ходил по саду и толковал ему, почему иные деревца, особенно дубки, не принялись. Тургенев, Отцы и дети.3. Разг.Говорить, рассуждать о чем-л.Мы часто сходились вместе и толковали вдвоем об отвлеченных предметах очень серьезно. Лермонтов, Княжна Мери.— Мы много толкуем между собой о том, каким теперь будет театр. Федин, Необыкновенное лето.||Разговаривать, беседовать.Кирсанову пришлось долго толковать с Верою Павловною, успокаивать ее. Чернышевский, Что делать?— Я с Василием...
Академический словарь русского языка

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины