Краткий русско-английский словарь - слепой
Связанные словари
Перевод с русского языка слепой на английский
слепой
1. прил. (в разн. знач.) blindпочти слепой — purblind
совершенно слепой — stone-blind
слепой на один глаз — blind in one eye
слепая любовь — blind / unseeing love
2. как сущ. м. blind man*; (о мальчике) blind boy; ж. blind woman*; (о девочке) blind girl; мн. собир. the blind
слепая кишка — blind gut, caecum
слепой полёт — blind flying
слепой метод (машинописи) — touch-typing
слепая курица — blind mole, blind as a mole
слепое подражание — blind imitation
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
1. прил. blinddullindistinctколлект. the blind слепой на один глаз – blind in/of one eye совершенно слепой – stone-blind почти слепой – purblind слепая кишка – blind gut, caecum слепой полет – blind flying слепой метод (машинописи) – touch-typing слепая курица – blind mole, blind as a mole слепое подражание – blind imitation2. муж. скл. как прил. blind manthe blind коллект.слеп|ой -1. прил. blind~ на один глаз blind in one eye~ от рождения blind from birth~ое повиновение blind/implicit obedience~ая любовь blind love~ случай the merest chance~ метод печатания (на машинке, клавиатуре компьютера) touch-type system~ полёт blind flying2. в знач. сущ. м. blind man*ж. blind woman*мн. собир. the blind~ая кишка анат. blind gut, caecum ...Большой русско-английский словарь
2.
-ая, -ое; слеп, слепа, слепо.1.Лишенный зрения, способности видеть; противоп. зрячий.Я засветил серную спичку и поднес ее к носу мальчика; она озарила два белые глаза. Он был слепой, совершенно слепой от природы. Лермонтов, Тамань.— Но отчего они {котята} не глядят? — недоумевает Нина. — У них глаза слепые. Чехов, Событие.| в знач. сущ. О человеке. слепой, -ого, м.; слепая, -ой, ж.Азбука для слепых.|| Разг.Со слабым зрением.— Ох, слепа стала совсем! Днем-то еще кое-как маракую, а как вечер — совсем не вижу. Решетников, Свой хлеб.|| перен.Не замечающий, не понимающий совершающегося, происходящего вокруг.{Олешунин:} Она слепая женщина, она не видит, что он ее разлюбил давно. А. Островский, Красавец-мужчина.Слеп, слеп был Ракитников… Чем жила Людмила Сергеевна, была ли счастлива ---? Ему и в голову не приходило заглянуть в ее тайную жизнь. А. Н. Толстой, Подкидные дураки.|| перен.Не способный по незнанию, по невежеству понять окружающее.— Вы люди темные, слепые, забитые, ничего вы не видите, а что видите, того не понимаете. Чехов, Гусев.2. перен.Действующий не рассуждая, не отдающий себе отчета в своих действиях.— Шведская полиция --не интересуется...Академический словарь русского языка
Русско-английский аэрокосмический словарь
Русско-английский строительный словарь
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 2933 | |
2 | 1946 | |
3 | 1858 | |
4 | 1375 | |
5 | 1304 | |
6 | 1143 | |
7 | 1116 | |
8 | 1096 | |
9 | 960 | |
10 | 943 | |
11 | 891 | |
12 | 885 | |
13 | 845 | |
14 | 814 | |
15 | 765 | |
16 | 761 | |
17 | 741 | |
18 | 723 | |
19 | 701 | |
20 | 694 |