Поиск в словарях
Искать во всех

Краткий русско-английский словарь - плакать

 

Перевод с русского языка плакать на английский

плакать
1. weep*, cry
горько плакать — weep* bitterly, cry one's heart out
плакать навзрыд — sob
плакать от горя, радости — cry / weep* for / with sorrow, joy
плакать с кем-л. — weep* with smb.; join smb. in weeping
2. (о пр.) weep* (for), cry (for); (оплакивать) mourn (d.)
3. (о том, что пропало):
плакали денежки разг. шутл. — you can kiss your money
4. :
палка по нему плачет — he's asking for it; what he needs is a thrashing
  хоть плачь! — it is enough to make you weep!
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  несовер. плакатьсовер. заплакать без доп.1) weep, crysob (навзрыд) лакать горькими слезами – to cry bitterly плакать навзрыд – to sob violently плакать горькими слезами – cry bitter tears2) (о ком-л./чем-л.) weep (for), cry (for)mourn|| плакали денежки! разг. – the money has simply vanished, you can kiss your money good-bye, you can whistle for your moneyпалка по нему плачет – he's asking for itwhat he needs is a thrashing хоть плачь! – it is enough to make you weep! плакать в жилетку – to cry on smb.'s shoulderплак|ать несов.1. cryweep* поэт. горько ~ cry bitterly~ от радости weep* for joy2. (о пp. ) weep* (for, over), cry (for, over)~али наши денежки it was good-bye to our moneyчто имеем не храним, потерявши плачем посл. е we never know the value of water till the well is dry~аться несов. (на вн. ) разг. moan (about), whimper (about) ...
Большой русско-английский словарь
2.
  плачу, плачешь; прич. наст. плачущий; несов.1.Проливать слезы (от горя, боли и т. п.).Горько плакать. Плакать от жалости. Плакать от обиды.□Горда ты — ты плакать не хочешь, Крепишься, но холст гробовой Слезами невольно ты мочишь, Сшивая проворной иглой. Н. Некрасов, Мороз, Красный нос.{Женщины} начинали плакать — сначала беззвучно, вытирая слезы концами платков и фартуками, потом навзрыд, закрывая лицо руками либо тычась друг другу в плечо. Яшин, Сирота.|| перен.Горевать, сожалеть по поводу чего-л.Литература ударилась в сентиментальность: оставляя в стороне существенные бедствия, плакали над вымышленным горем. Добролюбов, А. С. Пушкин.2. перен.Издавать протяжные, тоскливые звуки.Поднявшись над болотом, --Плачут чибис и кулик. Есенин, Каждый труд благослови, удача!{Макар} слышал, как в глубокой тишине вокруг и над ним плачет сторожевой колокол монастыря, режет воздух тонкий, тревожный свист. М. Горький, Случай из жизни Макара.В тайге ревела и плакала неистовая пурга. Саянов, Лена.3. перен. Разг.Запотев, покрываться каплями влаги (о стеклах).За окнами бездонно чернел дождливый мрак. Окна плакали, и сползающие по стеклу капли искрились....
Академический словарь русского языка

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины