Поиск в словарях
Искать во всех

Краткий русско-английский словарь - доля

 

Перевод с русского языка доля на английский

доля
1. ж. 1. (часть) part, portion; (при дележе) share; (количество) quota
приходиться на долю — fall* to the share
2. анат., бот. lobe
  в этом есть доля истины — there is something, или some truth, in it
в этом нет и доли истины — there is not a grain of truth in it
войти в долю с кем-л. — go* shares with smb.
книга в четвёртую, восьмую долю листа — quarto, octavo
в какую-то долю секунды — in a fraction of a second

2. ж. тк. ед. (судьба) fate, lot
выпасть кому-л. на долю — fall* to smb.'s lot
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  жен.1) (часть) part, portion, allotmentshare (при дележе)quota книга в четвертую долю листа – quarto книга в восьмую долю листа – octavo в какую-то долю секунды – in a fraction of a second в этом нет и доли истины – there is not a grain of truth in it львиная доля – the lion's share, the great part of smth. войти в долю – to go shares (with) быть в доле – (с кем-л.) to join smb. as a partner приходиться на долю – to fall to the share2) анат. бот. lobe легочная доля – lobe of the lung3) только ед. (судьба) lot, fate выпадать на долю – to fall to smb.'s lot горькая доля – bitter/hard lotдол|я ж.1. (часть) share, part, quota~ в акционерной компании stake in a company~ в капитале share in capital~ прибыли share of profitsделить что-л. на равные ~и divide smth. into equal partsкнига в четвёртую ~ю листа полигр. quartoвносить свою ~ю contribute one`s quota/shareв этом есть ~ правды there`s grain of truth in itв его словах не было и ~и истины there was not a particle of truth in what he said2. (судьба) fate, lotвыпасть кому-л. на ~ю fall* to smb. `s lotвойти в ~ю с кем-л. go* shares with smb. в какую-то ~ю секунды in a fraction of a second ...
Большой русско-английский словарь
2.
  -и, род. мн. -ей, ж.1.Часть целого.Делить на равные доли.□Марфа считала непростительным грехом отнестись с пренебрежением даже к булавке, попавшейся ей в сору, стеариновому огарку величиною в одну десятую долю вершка. Гл. Успенский, По черной лестнице.— Правое легкое состоит из трех долей… — зубрил Клочков. Чехов, Анюта.||То, что приходится на каждого участника при распределении, разделе чего-л.{Мы} разделили на три равные части все деньги ---. Я получил свою долю. Морозов, Повести моей жизни.При дележе астраханской добычи Тхамали взял только оружие, добытое в бою, и с пренебрежением отказался от своей доли в награбленном. Либединский, Горы и люди.||То, что вносится каждым участником в общее дело, предприятие и т. п., а также право на участие в них.— Я жалованье свое на государственное просвещение да на погорелых жителей Казани пожертвовал. — Вишь ты! Так это ты Казань-то обстроил? батюшка? --Ну да, и моя там есть доля, — отвечал Фома. Достоевский, Село Степанчиково.2.Участь, судьба.Счастливая доля. Женская доля.□И долго, долго дедушка О горькой доле пахаря С тоскою говорил. Н. Некрасов, Кому на Руси жить хорошо.{Маша:} Люблю — такая,...
Академический словарь русского языка
3.
  fraction, part, proportion, quantity, quantum, quota, share ...
Русско-английский строительный словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины