Поиск в словарях
Искать во всех

Краткий русско-английский словарь - видать

 

Перевод с русского языка видать на английский

видать
разг.
1. (вн.) see* (d.)
я не видал его со вчерашнего дня — I haven't seen him since yesterday
2. :
видал(и)? — what do you think of that, now?
  ничего не видать — one can see nothing; you can't see a thing
его не видать — he is not to be seen
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  I несовер.(кого-л./что-л. )разг. see его не видать – he is not to be seen видал(и)? – what do you think of that, now? II частицаразг. apparentlyit seemsF его давно нe видать  I/we havent seen him for a long time -ся (ITER.) meet, see ...
Большой русско-английский словарь
2.
  (1)-аю, -аешь; прич. страд. прош. виданный, -дан, -а, -о; несов., перех.1.(сов. повидать).Неоднократно, много раз видеть, встречать.Внушать любовь для них беда, Пугать людей для них отрада. Быть может, на брегах Невы Подобных дам видали вы. Пушкин, Евгений Онегин.— Сколько прожито, сколько видано! — тихонько бормотал дед. М. Горький, Детство.||Переживать, испытывать.Эх, приятель, и ты, видно, горе видал, Коли плачешь от песни веселой! И. Никитин, Бурлак.Чего только не перенес этот человек!.. Был он и в тюрьме, ходил раз десять этапом на родину, в Костромскую губернию, --видал и холод и голод. Подъячев, Мытарства.2. (обычно с отрицанием). Разг.То же, что видеть (во 2 знач.).— Вы сами какое-то письмо вчера вечером читали, — говорил Захар, — а после я не видал. — Где же оно? — с досадой возразил Илья Ильич. И. Гончаров, Обломов.{Тихон} в одной новой александринской рубахе, которую еще не видела на нем мать, сел на лавку. Л. Толстой, Тихон и Маланья.Внуки спросят о давней дали Не отцов и матерей, — Нас, последних, что видали Первый из Октябрей. Инбер, Будущим о прошедших.|| обычно неопр. С отрицанием „не“образует сочетание с категорическим отрицательным...
Академический словарь русского языка

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины