Киргизско-русский словарь - чок
Связанные словари
Перевод с киргизского языка чок на русский
чок I
1. холка, оставляемая при стрижке гривы жеребят;
чок койоставлять холку (при стрижке гривы);
2. кисточка;
чок белбоо уст. кушак с кисточками (который раньше носила киргизская знать);
алтын айдар, чок белбоо, Соорондуктун жалгызы фольк. золоточубый, с кушаком с кисточкой единственный (сын) Соорондука;
3. небольшой чуб, иногда оставляемый на голове мальчика;
Уулжан ыйлап, жыттап алган чок коюлган башынан стих. Уулджан плача поцеловала (своего мальчика) в чубатую голову;
4. ист. шишечка на шапке китайского или калмыцкого начальника, чиновника;
(в эпосе) кара чок калмыки, кызыл чок китайцы;
кара чокко айдаса, калмак тилин билчүүсү; кызыл чокко айдаса кытай тилин билчүүсү фольк. отправить (его) к китайцам он китайский язык знает; отправить к калмыкам он калмыцкий язык знает;
кызыл чок ист. конный вестовой при канцелярии или при должностном лице местной администрации;
илгерки болуштардын кызыл чогундай жүрөт он ездит будто прежний вестовой волостного управителя;
5. перен. (в эпосе) китайский или калмыцкий начальник, чиновник;
калмак, кытай чоктору фольк. калмыцкие и китайские начальники.
чок II
горящие угли;
мылтык атса, ок өтлөс, отко салса, чок өтпөс фольк. (такие богатырские штаны, что) выстрелить из ружья пуля не берёт, положить в огонь горящие угли не берут;
ак милтеге чок коюп фольк. приложив к белому фитилю ружья горящий уголь (т.е. подпалив фитиль);
чок кылнакалить докрасна;
чок баскандай как ужаленный;
чок баскандай секирип вскочив, как ужаленный;
чок бастырдоставлять большую неприятность (букв. заставлять ступать на горящие угли);
жигиттердин далайына чок бастыргам я многих джигитов доводила до больших неприятностей;
сакалыма чок түшкөнү болор большой позор будет мне;
селдеңе чок түшкүр! (о том, кто носит чалму, о мулле) ух ты, бессовестный! (букв. чтоб на твою чалму горящий уголь упал!);
ынсабыңа чок түшкүр! ух, ты бессовестный!;
чок түшсүнчү көзүңө! стих. чтоб тебе ослепнуть!;
таманга чок салган бала ловкий, "дошлый" паренёк;
кызыл чоктон аман кутулду он сухим из воды вышел;
күйбөгөн жери күл болду, бышпаган жери чок болду или күйбөгөн жери күл болуп, түтүнү жок чок болду он в большой обиде и досаде;
"балам жинди чыкты" деп, күйүп жүрүп, чок болуп стих. он очень досадовал, мол, сын мой оказался сумасшедшим;
чокко байлап өз жанын не жалея жизни своей;
чоктой кызарып покраснев как рак;
чок сары южн. название травянистого растения, растущего в сухих местах (едят верблюды).
чок III:
чок ортосу самая середина, самый центр;
пасёлканын чок ортосундакы аянт площадь в самом центре посёлка;
шаардын чок ортосунда в самом центре города;
чок койдум! (в детских играх в альчики) ставлю много! (примерно, то же, что у взрослых "иду ва-банк!").
чок IV:
чок ойнор тяньш. то же, что чогойно.
чок V звукоподражание резкому удару (напр. кресала о камень).
чок VI:
чок-чок этпредъявлять свои права; выказывать неподчинение.