Киргизско-русский словарь - чаптыр-
Связанные словари
Перевод с киргизского языка чаптыр- на русский
чаптырI
понуд. от чапIX;
тамак алып келип турган баланы Алым айылга кайра чаптырды мальчика, который доставлял пищу, Алым опять спешно отправил (на коне) в аул;
хан муну макул көрүп, Апендиге киши чаптырды (из сказки) хан это одобрил, велел (своему) человеку мчаться (на коне) к Афанди;
ат чаптырган бала мальчик-наездник, участвующий в конских ристалищах;
Турдубайдын ат чаптырган баласы жыгылып өлүптүр сын Турдубая, мальчик-наездник, (во время скачек) упал (с лошади) и умер;
көз чаптырвзглянуть, посмотреть;
жашы он экиге келгенче, көз чаптырып, багалык фольк. до достижения им двенадцатилетнего возраста будем, присматривая, воспитывать его;
ат чаптырзаставить или позволить устроить конские скачки;
болор-болбос өлүптүр, ат чаптырып коюптур погов. умер (человечишко) заурядненький, а устроили (на поминках) скачки (только этим и прославили его).
чаптырII
понуд. от чапX;
капканга чаптыр-
1) попасть в капкан;
2) перен. нажить себе беды;
капканга катуу чаптырасың ты себе большой беды наживёшь;
камчылууга чаптырбайм фольк. я не допущу, чтоб (тебя) обижали (букв. имеющему плеть не позволю хлестать тебя);
канаттуута кактырбай, камчылууга чаптырбай фольк. не допуская, чтобы кто-нибудь нанёс обиду;
тумшукка чаптырган иттей болду он опозорился и пал духом (букв. стал будто собака, которую хлестнули по морде);
мылтыгын дагы чаптырып көрдү, бирок, тарс этип, от алган жок он ещё раз спустил курок, но ружьё, дав осечку, не бухнуло;
күмүш төгүп чаптырзаставить сделать серебряную оправу; велеть украсить серебром;
ээр чаптырзаказать сделать седло (ленчик);
садага чаптырпонуд. от садага чап(см. садага 1);
бир сары улакты таптырды, Алмаңдын садагасын чаптырды фольк. велел он найти рыжего козлёнка, велел он принести благодарственную жертву за Алму (за спасение);
сары улакты чаптырып, садагасын өткөрдү стих. велев заколоть рыжего козлёнка, он принёс искупительную жертву;
өпкө чаптырпонуд. от өпкө чап(см. өпкө);
кырк ага-ини мен болсом, чаптырып кантип калайын! фольк. ведь у меня сорок братьев старших и младших, как же я могу допустить, чтоб разгромили (мой народ) !