Киргизско-русский словарь - ок
Связанные словари
Перевод с киргизского языка ок на русский
ок I
восклицание, выражающее неодобрение, порицание;
ок, абышкам! мунуң сөз болбой эле калды ну тебя, старик! это у тебя неладно вышло;
ок, оозуң сынгыр! ух, чтоб тебе рот разворотило!
ок II
ось.
ок III
1. стрела, пуля, снаряд;
мылтыктын огу пуля;
замбиректин огу артиллерийский снаряд;
мылтык болбой, ок болбойт погов. без ружья нет пули (она ни к чему);
жаанын огу стрела;
ок атуучу точка воен. огневая точка;
жаңылган ок шальная пуля;
окко учуп кетиптир его сразила пуля или стрела;
октой как стрела;
өзү боктой, сөзү октой погов. сам дерьмо, слово его стрела;
аткан октой стремительно;
аткан октой кирип келди он бомбой влетел;
октой түз прямой как стрела;
ок жебыть раненным пулей или стрелой;
ок жеген камандай чамынат набрасывается, как раненый вепрь;
ок тиштемей или ок тиштеш ист. форма скрепления клятвы (по очереди прикусывали одну и ту же стрелу, а позднее пулю);
ок тиштешпокляться друг другу на стреле или на пуле;
ок тиштешип, ант кылып фольк. поцеловав стрелу, поклялись друг другу;
бастырып келип, ок тиште, антыбыз ушул так болсун! стих. приехав, прикуси стрелу, пусть эта наша клятва будет точной!;
ок түйүп берүү ист. обряд скрепления клятвы в верности между женихом и невестой, заключавшийся в том, что они дарили друг другу пулю, завёрнутую в платок;
ага ок тийиптирби? уж он совсем неспособен что ли? (букв. в него пуля попала?);
ок тийгир! чтоб тебя стрелой или пулей сразило!;
Толтойдун огу название звезды в народной астрономии;
көзүндө огу болсо, тымызын жайласам дейт (он так ненавидит, что) если бы у него в глазах была стрела, он готов был бы (взглядом) укокошить;
окко учурсм. учурII;
ок жылан см. жылан 1;
чагылган огу см. чагылган;
өгүз окко өл-, өгүз окко өлтүрүп кетсм. өгүз;
2. камень, подброшенный выше других при игре в топ таш (см. таш I).
ок IV:
ок-эле
кийимдери ок эле жакшы одежда на нём очень хорошая;
ок эле көп сөздөрдү айтты он многое сказал.
ок V
частица ограничения;
бир ок (или бирок) но, однако, тем не менее;
өзүм ок я сам, только я сам.