Киргизско-русский словарь - жат
Связанные словари
Перевод с киргизского языка жат на русский
жат I
чужой, посторонний; чужак;
жат көрчуждаться, считать чужим;
жакшыны жатым дебе, жаманды досум дебе погов. не называй хорошего чужим, а дурного другом своим.
жат II
ир.
память;
жатка алды он выучил наизусть;
жат билет он знает наизусть;
жат жазуу уст. то же, что диктант.
жатIII
1. лежать, ложиться; находиться, пребывать;
үйдө жатат он лежит (находится, пребывает) дома (в помещении, в юрте);
шаарда беш күн жаттым я был (находился, пребывал, провёл) в городе пять дней;
мен үйгө жатам я лягу (буду спать) в юрте (в комнате, в помещении);
түрмөдө жатканда когда он сидел в тюрьме;
2. ложиться спать; спать;
бүгүн жакшы жаттыңызбы? вы сегодня хорошо спали?
жакшы жатып, жай туруңуз! покойной ночи (вам) ! (букв. хорошо поспав, спокойно встаньте!);
эл жатарда время, когда народ ложится спать; поздний вечер;
3. принадлежать, относиться; иметь отношение;
мына бул төрөчүлүккө жатабы? можно ли это назвать барством (бюрократизмом) ?
бул иш жакшылыкка жатпайт это дело добрым назвать нельзя;
мунусу калыстыкка жатат в этом его беспристрастность;
4. в роли вспомогательного глагола:
1) обычно выражает длительность действия, соответствие действия данному моменту;
сөз сүйлөп жатат он говорит (продолжает говорить) речь;
ойноп жатат он играет;
окуп жатат он учится;
кат жазып жатканда когда он писал письмо;
кайда бара жатат, эмнеге бара жатат? куда идёт, зачем идёт?
орусча сүйлөп жатабы, кыргызча сүйлөп жатабы? он (в данный момент) по-русски говорит или по-киргизски?
иштеп келе жатат он работает (с определённого момента и до настоящего времени);
убакыт өтүп жатты время шло;
биз жатып жаткан убакта в то время, когда мы ложились;
күн жаап турганда колхозго бара жаттым я ехал (шёл) в колхоз, когда был дождь;
биз аттаналы деп жатканда когда мы собирались сесть на коней;
суу агып жатат вода течёт (продолжает течь); иногда наст. вр. 3 л. глагола жатпринимает форму жатыр или жатыры;
элдин баары жыргап жатыр весь народ наслаждается;
келе жатыр Күлчоро, эки жагын каранып фольк. (сюда) едет Кюльчоро, оглядываясь по сторонам; при деепр. наст. вр. основного глагола может терять начальный ж и сливаться с основным глаголом (см. атIV);
куда түшүп жатыры фольк. он присватывается;
агып келатат течёт (сюда);
жыгылып баратат падает (туда);
жыгылып келатат падает (сюда);
2) с предшеств. формой на ганы выражает намерение быть готовым вот-вот сделать что-л.;
кеткени жатат он собирается уезжать, вот-вот уедет;
турганы жатты эле он собирался встать;
эртең экзамен бергени жатабыз завтра мы собираемся сдавать экзамен;
Каныбек турмөдөн чыкканы жатканда когда Каныбек вот-вот должен был выйти из тюрьмы;
көрө жатарбыз потом посмотрим; поживём увидим;
жата калат обычно неодобр. он всем существом предаётся (напр. почуяв выгоду, вкусную еду и т.п.);
жатып ичпить-есть, ничего не делая; быть дармоедом;
жатып ичер дармоед;
жаткан или жаткан бир обычно неодобр. в высшей степени, предельный;
жаткан бир ууру отчаянный вор;