Испанско-русский словарь. Латинская Америка - pesar
Связанные словари
Перевод с испанского языка pesar на русский
pesar
I vt; Ц. Ам., Вен., Кол.торговать (мясом)
II m; Ам.; шутл.; нн.песо (денежная единица)
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
I m1) печаль, тревога, тоскаel pesar universal — мировая скорбь2) неприятность; невзгоды3) сожаление, раскаяние••a pesar de loc. prep. — вопреки, несмотря наa pesar de que loc. conj. — несмотря на то, что...II1. vt1) взвешивать, вешать2) взвешивать, обдумывать3) мор. поднимать якорь4) Вен., Кол. продавать (мясо)2. vi1) весить, иметь вес; быть тяжёлым2) значить, иметь значение (вес)3) (употр. тк. в 3 л. с мест. me, te, se, le, etc.) тяготить, удручать; терзаться, раскаиваться; жалеть (о чём-либо)4) давить, нажимать5) нажимать, оказывать давление (воздействие)6) лежать на чьих-либо плечах (о чём-либо)••mal que me (te, etc.) pese — поневоле, хочешь не хочешьpese a loc. prep. — вопреки, несмотря наpese a quien pese — невзирая (несмотря) ни на что ...Краткий испанско-русский словарь
2.
1. vt1) взвесить2) перен обдумать; взвесить; поразмыслить над чем2. v absol(x; mucho; poco) весить (x; много; мало); иметь (к-л) весeste paquete no pesa (nada) — этот пакет ничего не весит3. vi1) a uno, sobre uno; algo давить (всем весом, всей тяжестью) на кого; что2) a; sobre uno перен давить, угнетать кого; лежать всей тяжестью на ком; на чьих-л плечахle pesa la responsabilidad — он ощущает весь груз ответственности3) a uno; (de) + inf, que + Subj огорчать, тяготить, удручать когоme pesa | (de) haberte | que te haya | ofendido — мне | тяжело | больно | тягостно | думать, что я тебя обидел4. m1) (de; por algo) ↑ глубокое сожаление (о чём); душевная боль, муки совести (из-за чего)tengo el pesar de haberme olvidado de él — мне | больно | совестно |, что я о нём забыл2)a pesar de algo; que + Subj — см pesemuy a pesar suyo — вопреки своей (собственной) воле; скрепя сердцеmal que le pesepese a quien pese ...Современный испанско-русский словарь
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):