Древнегреческо-русский словарь (Дворецкий) - χωρα
Перевод с греческого языка χωρα на русский
χώρα
ион. χώρη ἡ
1) пространство
ἐν χώρᾳ κινεῖσθαι Plat. — двигаться в пространстве;
ἐν μεγέθει τέν διαφορὰν εἶναι τοῦ τε τόπου καὴ τῆς χώρας Sext. — (некоторые утверждают), что разница между местом и пространством в размерах
2) промежуток, расстояние
χ. μεσσεγύς Hom. — средний промежуток, интервал
3) место, местоположение
ἂψ ἐνὴ χώρῃ ἕζετο Hom. — он снова сел на (свое) место;
οὐ μιᾷ χώρᾳ χρῆσθαι Xen. — не оставаться на одном месте;
χώραν ἐκ χώρας μεταβάλλειν Plat. — перемещаться
4) воен. позиция
ἐκ τῆς χώρας ὠθεῖσθαι Xen. — быть вытесненным со своей позиции
5) воен. назначенное место, пост
(ἐν χώρᾳ αὐτοῦ μαχόμενος ἀποθνήσκει Xen.)
ἐπεὴ ἐν ταῖς χώραις ἕκαστοι ἐγένοντο Xen. — когда все заняли свои места
6) общественное положение, должность, пост
χώραν ἔντιμον ἔχειν Xen. — занимать почетное положение;
ἐν ἀνδραπόδων χώρᾳ εἶναι Xen. — находиться на положении рабов;
ἐν οὐδεμίᾳ χώρᾳ εἶναι Xen. — не иметь никакой власти, не играть никакой роли;
οἱ τὰς μεγίστας χώρας ἔχοντες ἐν τοῖς μισθοφόροις Polyb. — главные начальники наемных войск
7) область, край, страна
(κατάλεξον, ἅστινας ἵκεο χώρας ἀνθρώπων Hom.)
ἐπὴ χώρας εἶναι Xen. — быть в (своей) стране;
ὁ σατραπεύων τῆς χώρας Xen. — сатрап (данной) области;
ἡ χ. ἡ Ἀττική Her. — Аттика;
Ἑλλὰς χ. Aesch. — Эллада
8) земельная собственность, земля, поместье
(χώραν καὴ οἴκους δοῦναί τινι Xen.)
ἡ χώρας γεωργία Plat. — землеобработка
9) деревня (в собир. знач.)
τὰ ἐκ τῆς χώρας ἐσκομίζεσθαι Thuc. — свозить (в город) сельскохозяйственные продукты;
ὁ ἐκ τῆς χώρας γιγνόμενος σῖτος Xen. — получаемый из деревни хлеб