Древнегреческо-русский словарь (Дворецкий) - πηγνυμι
Перевод с греческого языка πηγνυμι на русский
πήγνυμι
πήγνῡμι
редко πηγνύω (fut. πήξω, aor. ἔπηξα дор. πᾶξα, pf. 1 trans. πέπηχα, pf. 2 intrans. πέπηγα, ppf. ἐπεπήγειν эп. πεπήγειν; pass.: aor. ἐπάγην с ᾰ, тж. ἐπήχθην эп. πάγην, 3 л. pl. πάγεν, тж. πῆχθεν, fut. πᾰγήσομαι, pf. πέπηγμαι) тж. med.
1) вонзать, всаживать
(τέν κἰχμέν ἐν μετώπῳ Hom.; ξίφος διὰ φρενῶν Pind.; δόρυ ἐν κραδίῃ ἐπεπήγει Hom.)
2) втыкать, вбивать, вколачивать
(σκῆπτρον Soph.; σταύρωμα Thuc.; κεφαλέν ἀνὰ σκολόπεσσι Hom.)
σχηνέ πεπηγυῖα Her. — воткнутая (кольями в землю), т.е. готовая палатка;
ὑπὸ ῥάχιν παγέντες Aesch. — посаженные на кол;
στέρνοις πόδα π. Anth. — наступить ногой на грудь
3) вперять, устремлять
(ὄμματα κατὰ χθονός Hom. и ἐπὴ χθονός Theocr.; πρός τι παγῆναι Plat.)
παγῆναι ἀρέσκειν τινί Plat. — стремиться понравиться кому-л.;
ἐν ἀλλήλοις χείλεα πηξάμενοι Anth. — прильнув губами друг к другу
4) сбивать, сплачивать, сколачивать, тж. строить
(νῆας Hom., Her.; ἅμαξαν Hes.)
ψυχέ καὴ σῶμα παγέν Plat. — связанная с телом душа
5) сковывать (льдом), замораживать
(πᾶν ῥέεθρον Aesch.; τοὺς ποταμούς Arph.)
ὕδωρ ἐπήγνυτο Xen. — вода замерзала;
ἄνεμος βορρᾶς πηγνὺς τοὺς ἀνθρώπους Xen. — северный ветер, леденивший людей
6) делать твердым, уплотнять, свертывать
τυροὺς πήγνυσθαι Luc. — приготовлять себе сыры;
ἅλες ἐπὴ τῷ στόματι πήγνυνται Her. — у устья (Борисфена) затвердевает, т.е. отлагается соль;
ἄρθρα πέπηγέ μου Eur. — члены мои онемели;
τὸ γάλα πήγνυται Arst. — молоко свертывается
7) устанавливать, утверждать
ὅρχος παγείς Eur. — (торжественно) подтвержденная клятва;
ὅρος ἡμῖν παγήσεται Thuc. — граница наша будет незыблема