Древнегреческо-русский словарь (Дворецкий) - οτι
Перевод с греческого языка οτι на русский
ὅτι
ὅτῐ
I
или (во избежание смешения с ὅτι II) ὅ τι и ὅ -τι n к ὅστις См. οστις
II
эп.-ион. тж. ὅττι (иногда ῑ; ι почти никогда не элидируется)
1) (после verba dicendi, sciendi, cognoscendi etc.) что
(ἠγγέλθη τῷ Περικλεῖ, ὅ. Μέγαρα ἀφέστηκε Thuc.; ἐπυθόμεθα, ὅ. τὸ πλοῖον ἀφιγμένον εἴη Plat.)
αἰσθάνομαί σου, ὅ. οὐ δυναμένου ἀντιλέγειν Plat. — я замечаю, что ты не в состоянии возражать;
Λυκάονας εἴδομεν, ὅ. καρποῦνται Xen. — мы знаем, что ликаонцы заняты сбором урожая;
(иногда плеонастически перед — мнимо-косвенной речью, acc. cum inf. и пр.
) εἶπεν, ὅ. αὐτός εἰμι, ὅν ζητεῖς Xen. он сказал:«я тот, кого ты ищешь»;
εἶπον, ὅ. πρῶτον ἐμὲ χρῆναι …(= εἶπον, πρῶτον ἐμὲ χρῆναι или εἶπον, ὅ. πρῶτον ἐμὲἐχρῆν) … Plat. — я сказал бы, что прежде всего мне следовало бы …;
οὐ μόνον ὅ. ἄνδρες, ἀλλὰ καὴ γυναῖκες Plat. — не только (что) мужчины, но и женщины;
— (эллиптически) πάρειμι δ΄ ἄκων οὐχ ἑκοῦσιν, οἶδ΄ ὅ. Soph. я здесь вопреки своей воле и, уверен в том, вопреки вашей;
(в ответах) δῆλον δέ ὅ. Plat. — ясно, что так;
οὐχ ὅ. — не то, чтобы, т.е. хотя:
οὐχ ὅ. τῷ ῥήματι οὕτως εἶπες Plat. — хотя ты выразился таким образом;
ὅ. μή — разве только, за исключением, если не считать или не говоря уже о том, что не, не то что:
οὐδὲ ἀναπνεῖν, μέ ὅ. λέγειν τι δυνησόμεθα Xen. — (не в меру напившись), мы не сможем дышать, не то что говорить что-л.;
μέ ὅ. ἰδιώτης τις, ἀλλὰ ὁ μέγας βασιλεύς Plat. — не то что какой-нибудь рядовой человек, но и (сам) великий (т.е. персидский) царь;
(для усиления superl.) — по возможности, как можно:
ὅ. τάχιστα Hom. и ὅ. τάχος Her. — как можно быстрее;
ὅ. πλεῖστον χρόνον Xen. — как можно дольше
2) что касается, в отношении того что, поскольку
ὅ. δὲ καὴ ἐμὲ οἴει εἰπεῖν τοῦτο, παρήκουσας Plat. — что же касается того, что, по-твоему, и я это сказал, (здесь) ты ослышался;
ἆρά τίς σοι δοκεῖ ἀδικῶν ἄνθρωπος σωφρονεῖν, ὅ. ἀδικεῖ ; Plat. — разве несправедливо поступающий человек кажется тебе разумным в своей несправедливости?
3) (потому) что, из-за того что
(χωόμενος, ὅτ΄ ἄριστον Ἀχαιῶν οὐδὲν ἔτισας Hom.)
ὅ. τί ; Dem., ὅ. δέ τί γε ; и ὅ. δέ τί μάλιστα ; Plat. или ὅ. τί δη ; Luc. — почему же это?