Древнегреческо-русский словарь (Дворецкий) - κλινω
Перевод с греческого языка κλινω на русский
κλίνω
(ῑ) (эп. aor. med. ἐκλινάμην; pass.: fut. κλιθήσομαι, aor. 1 ἐκλίθην с ῐ и ἐκλίνθην, aor. 2 ἐκλίνην с ῐ, pf. κέκλῐμαι; эп. 3 л. sing. praes. conjct. κλίνῃσι)
1) склонять, наклонять
(τάλαντα Hom.; τὸ πρόσωπον εἰς τέν γῆν NT.)
οὐδαμόσε κλιθῆναι Plat. — никуда не склоняться, т.е. находиться в равновесии;
ἡμέρα κλίνει τε κἀνάγει πάλιν τἀνθρώπεια погов. Soph. — (один) день (то) опускает вниз человеческие судьбы, (то) вновь поднимает (их)
2) клониться, склоняться, подходить к концу
(ἅμα τῷ κλῖναι τὸ τρίτον μέρος τῆς νυκτός Polyb.; ἡ ἡμέρα ἤρξατο κ. NT.)
τῶν πραγμάτων ἐπὴ Ῥωμαίους κεκλικότων Polyb. — так как обстоятельства складывались в пользу римлян;
κ. πρὸς φυγήν Polyb. — дрогнуть и обратиться в бегство
3) прислонять, приставлять, упирать
(μάστιγα ποτὴ ζυγόν, σάκεα ὤμοισι Hom.)
ἀσπίσι κεκλιμένοι Hom. — опершись на щиты;
ξύλα εἰς ἄλληλα κεκλιμένα Her. — прислоненные друг к другу жерди;
οὐκ ἔχει ποῦ τέν κεφαλέν κλίνῃ NT. — ему некуда преклонить голову
4) придвигать
(ἅρματα πρὸς ἐνώπια Hom.)
5) прогибать, т.е. взламывать
(κλῇθρα Soph.)
6) pass. опускаться, падать
(φύλλα κεκλιμένα Hom.)
Ἀσία χθὼν ἐπὴ γόνυ κέκλιται Aesch. — асийская земля пала на колени;
ἐν νεκύεοσιν κλινθήτην Hom. — (Одиссей и Диомед, увидев троянца) припали (к земле) среди трупов;
ὕπτιος κλίνομαι Soph. — я падаю навзничь
7) класть, укладывать
(τινὰ εἰς εὐνήν Eur.)
κλίνατ΄, οὐ σθένω ποσίν Eur. — положите (меня), я не могу стоять на ногах
8) pass. ложиться
κλίνθη κεκμηώς Hom. — (Ахилл) лег усталый;
κλίθητι ἐπὴ χθονός Eur. — ляг на землю;
κλιθέντες ἐδαίνυντο Her. — возлегши, (массагеты) стали пировать
9) pass. быть сложенным, лежать
(ἔντεα χθονὴ κέκλιτο Hom.)
10) pf. pass. быть расположенным, находиться
(ἁλί Hom.; εἰς τὰς ἄρκτους Polyb.; πρὸς Φοινίκην Diod.)
11) pf. pass. обитать, жить
(λίμνῃ κεκλιμένος Κηφισίδι Hom.)
δισσαῖς ἀπείροις κλιθείς Soph. — (Гелиос), обитающий на обоих материках
12) pass. лежать в могиле, быть погребенным
(Ἀλφεοῦ πόρῳ Pind.)
13) смещать, сдвигать, передвигать
(τι ἐκ τῶν ἀριστερῶν ἐπὴ τὰ δεξιά Plat.)
14) отворачивать
(ὄσσα πάλιν Hom.)
ὁ δ΄ ἐκλίνθη Hom. — он же увернулся (от удара)
15) поворачивать
κ. μάχην Hom. — изменять ход сражения
16) отражать, отбрасывать, обращать в бегство
(Τρῶας Hom.; παρεμβολὰς ἀλλοτρίων NT.)
17) поворачиваться
κ. ἐπ΄ или παρ΄ ἀσπίδα Polyb. — поворачиваться в сторону щита, т.е. налево;
κ. ἐπὴ δόρυ Polyb. — поворачиваться в сторону копья, т.е. направо
18) грам. изменять по падежам или лицам, т.е. склонять или спрягать