Древнегреческо-русский словарь (Дворецкий) - κειμαι
Перевод с греческого языка κειμαι на русский
κεῖμαι
(impf. ἐκείμην, fut. κείσομαι)
1) лежать, покоиться
(ἐνὴ μεγάροις Hom.; ἐν τάφῳ Aesch.; ἐν κλίνῃ Isocr.)
ἀγαθὰ κείμενα εἰς ἔτη πολλά NT. — многолетние запасы добра
2) лежать (в прахе), быть поверженным
(Αἴας νεοσφαγές κεῖται Soph.; ἐπανορθοῦν εἴ τι τῆς πόλεως ἔκειτο Plat.)
3) пребывать, находиться, быть погруженным
(ἐν κακοῖς Eur.)
εἰς ἀνάγκην κ. Eur. — быть связанным необходимостью;
πάντων κ. ἐν στόμασιν Anth. — быть у всех на устах;
ἐνὴ φρεσὴ κ. Hom. — тяготить (досл. лежать на) сердце;
θεῶν ἐν γούνασι κεῖται Hom. — это во власти (досл. на коленях у) богов
4) находиться во власти, зависеть
ἐν ὑμῖν κείμεθα Soph. — мы в вашей власти
5) лежать, простираться, быть расположенным
(εἰν ἁλί Hom.; ἐν πεδίῳ μεγάλω Her.; τῆς Ἰταλίας καὴ Σικελίας ἐν παράπλῳ Thuc.; πρὸς ἄρκτον Arst.; πόλις ἐπάνω ὄρους κειμένη NT.)
ἡ πόλις αὐτάρκη θέσιν κειμένη Thuc. — город, занимающий выгодное положение
6) стоять, помещаться
ἕλε δίφρον κείμενον Hom. — (Телемах) взял стоявший (рядом) стул;
δύο τράπεζαι ἐν τῷ πρόσθεν τῶν τριάκοντα ἐκείσθην Lys. — два стола стояли перед коллегией Тридцати;
ἤδη καὴ ἡ ἀξίνη πρὸς τέν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται погов. NT. — топор уже находится у корней деревьев, т.е. близок решающий час
7) быть учрежденным, положенным, установленным
(πάντα ὁπόσα κεῖται, νόμιμα παρὰ νομοθέτου Plat.; δικαίῳ νόμος οὐ κεῖται, ἀνόμοις δέ NT.)
πάτρια ἔθη κείμενα Plat. — заведенные предками обычаи;
ἄλλ΄ ἐπ΄ ἄλλῃ φάρμακον κεῖται νόσῳ погов. Eur. ap. Plut. — каждой болезни свое лекарство;
τῷ οὔνομα κεῖται Δύρας Her. — имя ей (т.е. этой реке) Дир;
ὡμολογημένον ἡμῖν κεῖται Plat. — между нами достигнуто соглашение (в том, что);
ταῖς κειμέναις ζημίαις ἔνοχος γενέσθαι Lys. — подвергнуться положенным (по закону) наказаниям;
τὰ ἐν γράμμασι τεθέντα καὴ κείμενα Plat. — писаные законоположения;
τοῦτο κείσθω διηπορημένον Plat. — пусть это останется под сомнением;
κείσθω τὸ Α παντὴ τῷ Γ ὑπάρχειν Arst. — положим, что А содержится во всяком Г;
τὸ κείμενον Arst. — допущение, (пред)положение;
μέ κινεῖν εὖ κείμενον погов. Plat. — не затрагивать рискованных вопросов
8) находиться в (том или ином) положении, обстоять
εὖ κειμένων τῶν πρηγμάτων Her. — при благоприятном положении вещей;
ἀνατεὴ κ. Soph. — оставаться безнаказанным;
εἰσορῶν, ὡς πάντα δεινὰ κἀπικινδύνως βροτοῖς κεῖται Soph. — учитывая, как все страшно и опасно для людей
9) (о деньгах) быть вложенным, быть внесенным, лежать
πολλὰ χρήματα ἐπὴ τῇ τούτου τραπέζῃ κεῖται Isocr. — много денег вложено в его меняльную лавку
10) возникнуть, быть
(τί ἢ Λαβδακίδαις ἢ τῷ Πολύβου νεῖκος ἔκειτο; Soph.)