Древнегреческо-русский словарь (Дворецкий) - θαλλω
Перевод с греческого языка θαλλω на русский
θάλλω
(aor. 2 ἔθαλον; pf. = praes. τέθηλα См. τεθηλα дор. τέθᾱλα; ppf. = impf. ἐτεθήλειν См. ετεθηλειν)
1) распускаться, разрастаться, расцветать, цвести, быть в цвету
ἐρινεὸς φύλλοισι τεθηλώς Hom. — смоковница, одетая густой листвой;
ἡμερὴς τεθήλει σταφυλῇσιν Hom. — виноградная лоза была покрыта гроздьями;
θάλλει κατ΄ ἦμαρ ἀεὴ νάρκισσος Soph. — (в Колоне) вечно цветет нарцисс;
τεθαλυῖα ἀλῳή Hom. — цветущий сад
2) быть изобильным, быть роскошным, пышным
τεθαλυῖα ὀπώρη Hom. — обильная (плодами) осень;
εἰλαπίνη τεθαλυῖα Hom. — роскошное пиршество;
τεθαλυῖα ἐέρση Hom. — обильная роса;
συὸς ῥάχις τεθαλυῖα ἀλοιφῇ Hom. — заплывший жиром свиной хребет;
θ. ἀγαθοῖσι Hes. — изобиловать (всяческими) благами
3) процветать, быть в расцвете, наслаждаться счастьем
(θ. καὴ εὐδαιμονεῖν Plat.; ζῆν καὴ θ. Eur.)
εἰρήνη τεθαλυῖα Hes. — счастливый мир;
θάλλοντές εἰσι Soph. — (сын Тидея и сын Сисифа не только не погибли, но, напротив), благоденствуют;
θ. εὐγενεῖ τέκνων σπορᾷ Soph. — иметь прекрасное и многочисленное потомство;
ἐλεύθεροι παρρησίᾳ θάλλοντες Eur. — свободные, говорящие со всей прямотой, т.е. которым нечего скрывать
4) крепнуть, усиливаться, быть в разгаре
(θάλλοντος συμποσίου Pind.)
πήματα θάλλοντα Soph. — возрастающие несчастья;
νόσος ἀεὴ τέθηλε Soph. — болезнь все усиливается;
ἔρις ἄλλα θάλλει Eur. — разгорается новый раздор
5) производить, рождать
(δένδρεα Pind.; ἀεὴ θάλλουσα ὀπώρην ἀχράς Anth.)