Поиск в словарях
Искать во всех

Древнегреческо-русский словарь (Дворецкий) - ηκω

 
 

Перевод с греческого языка ηκω на русский

ηκω

ἥκω

(impf. = aor. ἧκον, fut. ἥξω дор. ἡξῶ, v. l. εἱξῶ, aor. 1 ἧξα, pf. ἧκα, ppf. ἥκειν; praes. = pf.)

1) прибыть, прийти, явиться

(ἐς τὰς Ἀθήνας Her.; πρὸς πόλιν Soph.; ποταμόν, χθονὸς ἐς πέδον Aesch.; παρά τινα Her.; τινί Xen.)

μάλα τηλόθεν ἥκω Hom. — я прибыл издалека;

οὐκ ὀΐω . εἰς Ἰθάκην Hom. — не думаю, что нахожусь теперь на Итаке;

ἥ. ἐπὴ τὸ στράτευμα Xen. — прийти за войском;

αὐτὰ ταῦτα καὴ ἥκω παρὰ σέ Plat. — за этим-то я пришел к тебе;

ἥ. ἐπ΄ ὀλέθρῳ Eur. — прийти для того, чтобы погибнуть, т.е. на свою погибель;

μακρὰν ὁδὸν ἥκων Xen. — пройдя длинный путь, после долгого путешествия;

ἥκω σαφῆ φέρων Aesch. — я прибыл с достоверными вестями;

ἐγὼ αὐτίκα ἥξω Xen. — я сейчас приду;

ἐμοί ἀγγελίη ἥκει Her. — я получил известие;

εἰς ταὐτὸν ἥκεις Eur. — ты пришел к тому же (что и я), т.е. я не спорю;

εἰς τὸ μηδὲν ἥ. Plut. — окончиться, погибнуть

2) наступить, настать

(οὔπω ἥκει ἡ ὥρα μου NT.)

ἥκει ὑμῖν ἐκεῖνος καιρός, ἑν δεῖ συγγνώμην μέ εἶναι Lys. — наступил для вас, (судьи), такой момент, когда не должно быть снисхождения (к Эратосфену);

ἤκει τῷδ΄ ἐπ΄ ἀνδρὴ βίου τελευτή Soph. — пришла ему (Эдипу) кончина

3) напасть или устремиться

ἦκεν ἐφ΄ ἡμᾶς ὡς διαρπασόμενος Plat.(Трасимах) набросился на нас словно хищный зверь;

εἰ δι΄ ὀργῆς ἥκων Soph. — если я послушаюсь голоса гнева;

διὰ μάχης ἥ. Soph. — вступить в бой

4) дойти, достигнуть

ὁ ἐνθάδε ἥκων Soph. — дойдя (когда дело дошло) до этого;

πῶς ἀγῶνος ἥκομεν ; Eur. — как кончилась борьба?;

ἐς τοσήνδε ὕβριν ἥ. Soph. — дойти до такой дерзости;

εἰς ὅσον ἡλικίας ἥκει Plat. — насколько он пришел в возраст, т.е. по своему возрасту

5) достигнуть, обрести, обладать

τοῦ βίου εὖ ἥ. Her. — преуспеть в жизни, быть счастливым;

χρημάτων εὖ ἥκοντες Her. — богатые люди;

χώρη ὡρέων ἥκουσα οὐκ ὁμοίως Her. — страна, не обладающая таким (благодатным) климатом (как Иония);

εὖ ἥ. μορφῆς Luc. — быть одаренным красотой

6) догнать, настигнуть

φημὴ τιμωρίαν ὑμῖν ἥξειν Plat. — я говорю, что настигнет вас возмездие

7) случиться, произойти

ἥξει Δωριακὸς πόλεμος καὴ λοιμὸς ἅμ΄ αὐτῷ Thuc. — вспыхнет война с дорянами, а с ней и мор;

ὃ καὴ νῦν ἥκει γενόμενον Polyb. — что и теперь бывает

8) быть связанным, иметь отношение, касаться

τὰ εἴς (или πρός) τι ἥκοντα Plat., Polyb.; — то, что касается чего-л., имеет к чему-л. отношение;

εἰς ἔμ΄ ἥκει τῆς πόλεως τὰ πράγματα Arph. — городские дела относятся ко мне (касаются меня);

οἰόμεθα οὐ καὴ ἐς αὐτόν τινα ἥξειν τὸ δεινόν Thuc. — мы думаем, что никого из нас не коснется это несчастье

9) сделаться, стать, т.е. быть

θεοῖς ἔχθιστος ἥκω Soph. — я (стал) ненавистен богам;

μόνος ἥκω τοῖς ἴσοις ἀλγῶν κακοῖς Soph. — я один терзаюсь равными (твоим) страданиями;

σκόπει ἵν΄ ἥκει τὰ μαντεύματα Soph. — посмотри, что вышло из предсказаний

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
2036
2
1134
3
1022
4
913
5
911
6
909
7
906
8
892
9
842
10
772
11
761
12
756
13
751
14
710
15
678
16
672
17
650
18
639
19
639
20
620