Древнегреческо-русский словарь (Дворецкий) - εξικνεομαι
Перевод с греческого языка εξικνεομαι на русский
ἐξικνέομαι
ἐξ-ικνέομαι
(fut. ἐξίξομαι, aor. 2 ἐξικόμην)
1) приходить, прибывать
(θεῶν θώκους Hom. или ἕδραν Pind.; ὄρος ἐπ΄ Αἰγίπλαγκτον и πρὸς πεδία Κισθήνης Aesch.)
ἐξικόμην φεύγων τινά Hom. — я прибежал к кому-л.;
ἀλλ΄ ἐξίκοιτο ἐν τάχει Soph. — ах, если бы он поскорее пришел;
ἐφ΄ ἃ δ΄ αὐτὸς οὐκ ἐξικνεῖτο, πέμπων τοὺς φίλους Plut. — посылая друзей туда, куда не мог прибыть лично
2) доходить, простираться
(ὀχετὸς ἐξικνεύμενος ἐς τέν ἄνυδρον Her.; εἴς τὰς ἄκρας τιμάς Plut.)
οὐκ ἐξικέσθαι ἐς βυσσόν Her. — не достать дна;
τί δρῶντες τοῦδ΄ ἂν ἐξικοίμεθα ; Eur. — что сделать нам, чтобы добиться этого?;
ὅσον τόξευμα ἐξικνέεται Her. — на расстоянии полета стрелы;
πρὴν τόξευμα ἐξικνεῖσθαι Xen. — прежде, чем приблизиться на расстояние выстрела;
ὅσον δυνατός εἰμι ἐξικέσθαι ἀκοῇ Her. — насколько я могу судить понаслышке;
ὀφθαλμοὴ οἱ δοκοῦντες ἐπὴ πλεῖστον ἐ. Xen. — глаза, считающиеся наиболее зоркими;
περαιτέρω τῆς χρείας ἐξικέσθαι τῇ θεωρίᾳ Plut. — проявить необыкновенную проницательность;
ἐ. φρονήσει ἐπί τι Plat. — охватить что-л. мыслью
3) быть пригодным, успешно справляться
(πρὸς τὸν γενόμενον ἄεθλον Her.)
τἀναγκαῖα ἐξικέσθαι Thuc. — суметь выйти из трудного положения
4) быть достаточным, хватать
(εἴς τι Xen.)
ἂν μὲν ἐξικνῆται τὰ ἡμέτερα χρήματα Plat. — если только хватит у нас денег