Поиск в словарях
Искать во всех

Древнегреческо-русский словарь (Дворецкий) - αγω

 
 

Перевод с греческого языка αγω на русский

αγω

I.

ἀγῶ

aor. 2 conjct. pass. к ἄγνυμι См. αγνυμι

II.

ἁγώ

(ᾱ) in crasi = ἐγώ

III.

ἄγω

(impf. ἦγον эп. ἄγον, fut. ἄξω дор. ἀξῶ, aor. 1 ἦξα, aor. 2 ἤγαγον, pf. ἦχα, ppf. ἀγηόχει; pass.: fut. ἀχθήσομαι и ἄξομαι, aor. 1 ἤχθην ион. ἄχθην, pf. ἦγμαι; adj. verb. ἀκτέον)

1) вести

(βοῦν κεράων Hom.; ἵππον τῆς ἡνίας, τὸ στράτευμα τέν ἐπὴ Μέγαρα (sc. ὁδόν) Xen.; τινὰ παρά τινα Plat.)

ὁδὸς ἐπὴ τοῦτο ἄγουσα Plat. — ведущая к этому дорога;

σχιστέ ὁδὸς ἐς ταὐτὸ ἄγει Soph. — разошедшиеся дороги сходятся;

ἄγομαι τάνδ΄ ὁδόν Soph. — я вынужден идти по этому пути

2) гнать, изгонять

(τινὰ ἔκ τινος Eur.)

3) предводительствовать, командовать, управлять, руководить

(ἄρχειν καὴ ἄ. Plat.)

τὰς Φοινίσσας ναῦς ἄξων Thuc. — командуя финикийским флотом;

τέν πολιτείαν ἄ. Thuc. — управлять государством;

θεῶν ἀγόντων Soph. — по воле богов;

ἡ πεπρωμένη ἄγει θανεῖν τινα Eur. — судьба определила кому-л. умереть;

τοῖς ἔξωθεν λόγοις ἠγμένος Dem. — руководствуясь посторонними соображениями

4) привозить, приносить, доставлять

(οἶνον Hom.; ἀγώγιμα Plat.)

πλοῖα τὰ ἡμᾶς ἄξοντα Xen. — суда для перевозки нас

5) проводить, прокладывать

(ὄγμον Theocr.; τάφρον Plut.)

ἐπὴ τὸν τόπον τινὰ ἄ. ὕδωρ Plat. — проводить воду в какое-л. место;

γραμμὰς ἄ. μέ ὡς ἂν ἀχθείησαν Arst. — чертить линии не так, как они должны были бы быть начерчены;

ἄξειν τὸ τεῖχος Thuc. — построить стену;

κόλπου ἀγομένου τῆς γῆς ταύτης Her. — поскольку эта область образует залив

6) приводить, подводить, доводить

αὐτέν ἐς θρόνον εἶσεν ἄγων Hom. — он подвел ее и посадил в кресло;

ἄγεσθαι γυναῖκα Her. — приводить к себе жену, т.е. жениться;

ἄγεσθαι κούρην υἱέϊ Hom. или τῷ παιδὴ γυναῖκα Her. — женить сына;

οὔτε ἐκδοῦναι οὐδ΄ ἀγαγέσθαι παρά τινων Thuc. — не выдавать замуж за кого-л. и не жениться (на их дочерях);

τὸν υἱὸν ἧκεν ἄγων Xen. — он прибыл с сыном;

ἄ. τινὰ εἰς δίκας (εἰς τέν δίκην) Xen. или εἰς δικαστήριον (εἰς κρίσιν, ἐπὴ τοὺς δικαστάς) Plat. — приводить кого-л. на суд;

ἐπειδάν σου ἐπιλαβόμενος ἄγῃ Plat. — после того, как тебя схватят и приведут на суд;

φόνου ἄγεσθαι Plut. — быть преданным суду за убийство;

ὑφ΄ ἅρμα или ὑπὸ ζυγὸν ἵππους ἄ. Hom., Aesch. — запрягать коней в колесницу;

εἰς μέγαν φόβον ἄ. τινά Polyb. — приводить кого-л. в ужас;

εἰς οἶκτον ἄ. τινά Eur. — внушать кому-л. сострадание;

εἰς μνήμην ἄ. τι καὴ παράδοσιν τοῖς ἐπιγινομένοις Polyb. — увековечивать что-л. в памяти потомства;

εἰς φῶς ἄ. τι Plat. — выводить на свет, перен. разоблачать что-л.

7) уводить или уносить, угонять

(ἵππους, αἰχμαλώτους καὴ ἄνδρας, λείαν Xen.)

ἄ. εἰς δουλείαν Aeschin. — уводить в рабство;

ἄ. καὴ φέρειν Her., Xen. — или φέρειν καὴ ἄ. Isocr., Xen. (τι и τινά) грабить, разорять, но тж. φέρειν καὴ ἄ. Xen., Plat. нести с собой;

ἄγεσθαι, φέρεσθαι Eur. — подвергаться (полному) разграблению;

ἐς δεσμοὺς ἄ. τινά Eur. — заключать в оковы (бросать в темницу) кого-л.

8) вести (дела), делать, заниматься, производить

ἄ. πόλεμον Dem. — вести войну;

εἰρήνην ἄ. Xen., Plat. — жить в мире;

σχολέν ἄ. Plat. — пользоваться передышкой;

ἀσχολίαν ἄ. Plat. — быть занятым, заниматься делом;

δεχημέρους σπονδὰς ἄ. πρός τινας Thuc. — иметь десятидневное перемирие с кем-л.;

γέλωθ΄ ὑφ΄ ἡδονῆς ἄ. Soph. — смеяться от удовольствия;

ἀληθὲς ἄ. τὸ πένθος Luc. — испытывать неподдельную скорбь;

πᾶσαν ἄδειαν ἄ. Dem. — быть в полной безопасности;

κτύπον ἄ. Eur. — производить шум, шуметь;

ἐλεύθερον ἄ. τινά Dem. — охранять чью-л. свободу;

κλέος τινὸς ἄ. Hom. — прославлять кого-л.;

εἰς τέν φωνήν τινος ἄ. τι Plat. — переводить что-л. на чей-л. язык;

ἐς χεῖρας ἄγεσθαί τι Her. — принимать что-л. на себя, браться за что-л.;

μῦθόν τινα διὰ στόμα ἄγεσθαι Hom. — говорить что-л.;

ἀλήθειαν ἄ. Hes. — говорить правду;

ἡ σελήνη διχομηνίαν ἦγε Plut. — было полнолуние

9) считать, ставить, ценить

(θεόν τινα Luc.)

τέν σοφίαν ἄ. (τι) Plat. — считать что-л. мудростью;

πρόσθεν ἄ. τινά τινος Eur. — ставить кого-л. выше кого-л.;

περὴ πλείστου ἄ. ποιεῖν τι Her. — считать какое-л. дело самым важным;

τὸ πρᾶγμ΄ ἄ. οὐχ ὡς παρ΄ οὐδέν Soph. — придавать этому немалое значение;

ἠγόμην ἀνέρ μέγιστος Soph. — я считался первым человеком;

ἐν τιμῇ ἄγεσθαί τινα Her. — почитать кого-л.;

εἰς ἐθελοκάκησιν ἄ. τι Polyb. — считать что-л. злонамеренным поступком

10) притягивать, привлекать

Μαγνήσιος λίθος τοὺς δακτυλίους σιδηροῦς ἄγει Plat. — магнит притягивает железные кольца;

λόγῳ τινὴ ἄ. τινά Eur. — завлекать кого-л. под каким-л. предлогом;

ἄγεσθαί τινα σύμμαχον Xen. — привлекать кого-л. к военному союзу с собой

11) доставлять, причинять

(πῆμά τινι Hom.)

ὕπνον κἀνάπαυλαν ἄ. Soph. — давать сон и отдых;

ἄ. δάκρυ Eur. — исторгать слезы, доводить до слез

12) тянуть вниз, т.е. весить

(τριακοσίους δαρεικούς Dem.)

χρυσίδες, ἄγουσ΄ ἑκάστη μνᾶν Dem. — золотые сосуды, весом в мину каждый

13) проводить (время), жить

(ἡμέρας Soph.; βίοτον ἡδέως Eur.)

κατὰ σελήνην ἄ. τοῦ βίου τὰς ἡμέρας Arph. — вести счет дням по луне, т.е. пользоваться лунным календарем;

οὕτως ἦγε τοὺς χρόνους τότε τὸ τῶν Ἀχαιῶν ἔθνος Polyb. — таково было тогда летосчисление у ахейского племени

14) выращивать, воспитывать

(παῖδας Luc.; σκύλακας Plut.)

καλῶς ἀχθῆναι Plat. — быть хорошо воспитанным;

φαύλως ἠγμένος Dem. — дурно воспитанный

15) устраивать, справлять

(ἑορτήν Hes., Xen., Plat.; θιάσους Eur.)

ἀχθῆναι δεῖ τήμερον τὰ Διονύσια Luc. — сегодня должны быть отпразднованы Дионисии

16) (sc. στρατόν, ἑαυτόν и т.п.) идти, двигаться

(ταύτῃ, sc. ὁδῷ, ἐπὴ τοὺς πολεμίους Xen.)

ἐπὴ τὸ ἄκρον τινὸς ἄ. Plat. — доходить до высшей степени чего-л. см. тж. ἄγε, ἄγετε

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
2036
2
1134
3
1022
4
913
5
911
6
909
7
906
8
892
9
842
10
772
11
761
12
756
13
751
14
710
15
678
16
672
17
650
18
639
19
639
20
620