Поиск в словарях
Искать во всех

Большой русско-английский словарь - хлестать

 

Перевод с русского языка хлестать на английский

хлестать
несовер. хлестать
совер. хлестнуть (однокр. )
1) (что-л.) lash
switch (прутом)
whip (хлыстом)
2) (во что-л.) (ударять) beat down (on)
lash (against) дождь хлещет в окно – the rain is beating down (on) the window-panes дождь хлещет нам в лицо – the rain is beating in our faces
3) без доп.
разг. (литься) gush кровь хлещет из раны – blood is gushing from the wound дождь так и хлещет – the rain is lashing down
4) (что-л.)
разг. (пить) swill, knock back

хлест|ать несов.
1. ( вн., по дт. : бить, ударять ) lash (smb., smth.), whip (smb., smth.)
дождь ~ал в окно the rain beat against the window-pane
ветер хлещет в лицо the wind lashes one`s face
2. (литься) gush (from)
~ал дождь the rain came in torrents
3. разг. swill (drink in large quantities)

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  1. (вн.) lash (d.); (прутом) switch (d.); (хлыстом) whip (d.) 2. (в вн.; ударять) beat* down (on); lash (against)дождь хлещет в окно — the rain is beating down (on) the window-panes дождь хлещет нам в лицо — the rain is beating in our faces 3. (без доп.) разг. (литься) gushкровь хлещет из раны — blood is gushing from the wound дождь так и хлещет — the rain is lashing down 4. (вн.) разг. (пить) swill (d.), knock back (d.) ...
Краткий русско-английский словарь
2.
  хлещу, хлещешь; прич. страд. прош. хлёстанный, -тан, -а, -о; несов.1. перех. или по чему.Бить чем-л. гибким; стегать.{Мыльников} все больше и больше наваливал работы на безответную девку, а когда она не исполняла ее, хлестал ремнем или таскал за волосы. Мамин-Сибиряк, Золото.Токарь торопится. Он беспокойно прыгает на облучке и то и дело хлещет по лошадиной спине. Чехов, Горе.|| перех. или по чему.Бить, стегать движущегося сквозь заросли (о ветвях, стеблях и т. п.).Острые иглы кипарисов, густо и едко пахнувших смолой, хлестали его {Сергея} по лицу. Куприн, Белый пудель.Ивовый прутняк больно хлестал по ногам, когда Порфирий с Дарьей пересекали отмель. Сартаков, Хребты Саянские.|| перех. Разг.Наносить звонкие пощечины, удары рукой по лицу, щекам.Ромашов наблюдал, каккакой-нибудь рассвирепевший ротный принимался хлестать по лицам всех своих солдат поочередно. Куприн, Поединок.— Намеднись Лизка самого-то по щекам хлестала, три оплеухи нанесла. Шишков, Емельян Пугачев.2.С силой плескаться, волноваться (о реке, озере, море и т. п.).Не доходя до Ларса, я отстал от конвоя, засмотревшись на огромные скалы, между коими хлещет Терек с яростию...
Академический словарь русского языка
3.
  slash ...
Русско-английский морскoй словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины