Поиск в словарях
Искать во всех

Большой русско-английский словарь - таскать

 

Перевод с русского языка таскать на английский

таскать
несовер. таскать
совер. потащить (кого-л./что-л. )
1) carry (носить)
drag (волочить)
pull (тянуть)
hug (что-л. тяжелое)
pull/drag along (за собой) таскать всюду с собой – to drag all over the place две лошади тащили сани – two horses were pulling/dragging the sledge он еле ноги таскает разг. – he can hardly drag his feet таскать воду – to fetch water
2) разг. (об одежде) wear
3) только несовер.
разг. (воровать) pinch, swipe
pilfer, filch
4) разг. : таскать кого-л. за волосы – to pull smb.'s hair, to pull smb. by the hair

таск|ать несов. (вн. )
1. см. тащить 1, 2, 3, 4
~ воду fetch water
~ мешки heave* sacks
2. разг. (воровать) steal* (smth.)
3. разг. (носить долгое время) wear* (smth.)
он уже три года ~ает этот костюм he has been wearing suit for three years
4. разг. (носить с собой) carry (smth.) about (with one )
~ письмо в кармане carry a letter about in one`s pocket
5. разг. : ~ кого-л. за волосы, за уши pull smb.`s hair, ears
pull smb. by the hair, ears
он еле ноги ~ает he can hardly drag himself along
~аться несов. разг.
6. (ходить, ездить куда-л.) traipse, tramp
~аться по городу traipse/tramp about town
~аться по знакомым make* the weary round of one`s acquaintances
7. (странствовать) roam, wander
8. ( с тв.
носить с собой) keep* (smth.) with one, carry (smth.) about

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  (опред. тащить, сов. потащить) (вн.) 1. (носить) carry (d.); (волочить) drag (d.); (тянуть) pull (d.); (что-л. тяжёлое) lug (d.); (за собой) pull / drag along (d.)куда он тащит эти книги? — where is he carrying / taking these books? две лошади тащили сани — two gorses were pulling / dragging the sledge таскать воду — fetch water таскать всюду с собой — drag all over the place (d.) он еле ноги таскает разг. — he can hardly drag his feet 2. тк. неопред. разг. (об одежде) wear* (d.) 3. тк. несов. разг. (воровать) pinch (d.), swipe (d.); pilfer (d.); pilfer (d.), filch (d.) 4. тк. неопред. разг.:таскать кого-л. за волосы разг. — pull smb.'s hair, pull smb. by the hair ...
Краткий русско-английский словарь
2.
  -аю, -аешь; прич. страд. прош. тасканный, -кан, -а, -о; несов., перех.1.То же, что тащить, с той разницей, что таскать обозначает действие повторяющееся, совершающееся в разных направлениях и в разное время.Двор гостиницы поливали из рыжего каучукового рукава, таская его по асфальтовым дорожкам. Федин, Первые радости.Бабка Юля, напоив теленка и задав корм птице, таскала воду, растапливала печь. Нагибин, Ночной гость.Небольшой плоскодонный пароход, таскавший на буксире в обыкновенное время барки с дровами, был вычищен и перекрашен заново. Мамин-Сибиряк, Горное гнездо.Отца таскали к мировому, приходил судебный пристав и описывал мебель. Чехов, Анна на шее.{Учитель} отпорол новичка так, что тот долго после того таскал из тела своего прутья. Помяловский, Очерки бурсы.— Воровством занимаешься! Казенное добро таскаешь! Новиков-Прибой, Попался.2. Разг.Носить, надевать на себя (одежду, обувь; длительное время или без надобности, зря).— Ведь сапоги-то --семь с полтиной, анафема ты этакая, а ты их таскаешь зря! Гл. Успенский, Очерки переходного времени.{Сорин:} Посмотри, один и тот же сюртучишко он таскает три года, ходит без пальто. Чехов,...
Академический словарь русского языка

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины