Поиск в словарях
Искать во всех

Большой русско-английский словарь - содержать

 

Перевод с русского языка содержать на английский

содержать
несовер.
(кого-л./что-л. )
1) (вмещать) contain, hold
2) maintain, support, keep
3) (держать) keep содержать в порядке содержать в тюрьме

несов. (вн.)
1. (обеспечивать) maintain (smb.), support (smb.), keep* (smb.)
~ семьи support a family
он должен ~ своих родителей he has his parents to keep, he has to maintain his parents
2. (держать) keep* (smb., smth.)
~ что-л. в исправности keep* smth. in (working) order
~ кого-л. под стражей hold*/keep* smth. under arrest
3. (заключать в себе) contain (smth.)
овощи содержат витамины vegetables contain vitamins
~ся несов.
4. be* kept
5. (входить в состав чего-л.)
в этой горной породе содержится много железа there is a high percentage of iron in this rock
в этой книге содержатся нужные сведения this book contains the information we need

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  (вн.) 1. keep* (d.), maintain (d.), support (d.)содержать семью — support / keep* a family содержать армию — maintain an army 2. (вмещать, заключать в себе) contain (d.)руда содержит много железа — the ore contains much iron, the ore is rich in iron бутылка содержит литр — the bottle holds a litre статья содержит много полезных сведений — the article contains much useful information 3. (держать) keep* (d.)содержать в порядке — keep* in order (d.) содержать в чистоте — keep* clean (d.) содержать в исправности — keep* in (working) order (d.) содержать под арестом — keep* under arrest (d.) содержать в тюрьме — keep* in prison (d.) ...
Краткий русско-английский словарь
2.
  -держу, -держишь; несов., перех.1.Обеспечивать средствами к жизни, иметь на своем иждивении.— {Я} должен трудиться, чтобы содержать маму и Лизу. Достоевский, Подросток.Саша гордился тем, что может один содержать свою маленькую семью. Кетлинская, Дни нашей жизни.||Обеспечивать материальными средствами для пребывания где-л.Моему отцу было трудно содержать меня в училище. Мамин-Сибиряк, Новичок.— Сам еле-еле душу спасаю, да сына вот в полку содержу. Салтыков-Щедрин, Пошехонская старина.||Обеспечивать материальными средствами чью-л. деятельность.Мелиховскую школу закроют непременно, так как у земства нет средств содержать ее. М. П. Чехова, Письмо А. П. Чехову, 24 дек. 1898.Почтово-телеграфная контора содержала по штатам девять чиновников и семь почтарей. Федин, Города и годы.2.В дореволюционной России и в капиталистических странах: быть хозяином, владельцем какого-л. заведения.Содержать пансион. Содержать трактир.□В этом здании, раньше кузнице, теперь помещалась «ночлежка», содержимая ротмистром в отставке, Аристидом Фомичом Кувалдой. М. Горький, Бывшие люди.||Иметь у себя, владеть чем-л.— Барин был важный, большой генерал и большую...
Академический словарь русского языка
3.
  contain ...
Русско-английский аэрокосмический словарь
4.
  contain ...
Русско-английский словарь по авиации
5.
  contain, keep, maintain ...
Русско-английский строительный словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины