Поиск в словарях
Искать во всех

Большой итальянско-русский словарь - fuoco

 

Перевод с итальянского языка fuoco на русский

fuoco

(pl -chi) m

1) огонь; костёр

fuochi d'accampamento — бивачные костры / огни

attizzare / spegnere il fuoco — разжечь / потушить огонь

accendere il fuoco — развести огонь

dar fuoco a qc — 1) зажечь / поджечь что-либо 2) сжечь что-либо

prendere / pigliare fuoco — загореться, гореть (также перен.)

datemi un po' di fuoco — разрешите прикурить, дайте огоньку

condannare al fuoco ист. — приговорить к сожжению на костре

2) пожар

al fuoco! — пожар!, горим!

vigile del fuoco — пожарный

3) огонь; очаг; плита; горелка (плиты)

un cucinino a tre fuochi — плитка с тремя горелками

mettere la pentola al fuoco — поставить кастрюлю на плиту, готовить

cuocere a fuoco vivo / lento — готовить на большом / медленном огне

scaldarsi accanto al fuoco — греться у печки / камина

attizzare il / soffiare nel fuoco — 1) раздувать огонь в печи 2) перен. разжигать страсти, подстрекать

stuzzicare il fuoco — мешать огонь (кочергой)

4) тех. топка; мет. горн

accendere i fuochi мор. — развести пары

5) pl

fuochi di artificio / artificiali — фейерверк

fuochi di segnalazione воен. — сигнальные огни

fuochi di gioia — салют

6) перен. пламя, пыл, страсть

fuoco di gioventù — юношеский пыл

fuoco nel sangue — горячая кровь

il sacro fuoco — 1) священное пламя (напр. любви) 2) поэтическое вдохновение

pigliare fuoco — загореться гневом

7) опт. фокус; фокальная точка

mettere a fuoco — 1) устанавливать в фокусе; фокусировать 2) перен. показать со всей очевидностью

messa a fuoco — установка в фокусе; наводка на фокус, фокусировка

essere fuori fuoco — быть не в фокусе

8) воен. огонь, стрельба

fuoco accelerato — беглый огонь

aprire il fuoco — открыть огонь

fare fuoco — стрелять

fare fuoco su... — вести огонь

tenere sotto il fuoco — держать под огнём, обстреливать

9)

fuoco sacro / di sant'Antonio прост. — опоясывающий лишай

fuoco di paglia

Syn:

fiamma, vampa; falò, rogo; incendio, перен. foga, calore, ardore, passione, amore; casa, famiglia

••

fuoco fatuo — 1) блуждающий огонь 2) см. fuoco di paglia

fuoco eterno — ад

fuoco greco — греческий огонь

trovarsi fra due fuochi — находиться между двух огней

essere come il fuoco e l'acqua — быть заклятыми / злейшими врагами

scherzare col fuoco — шутить / играть с огнём

fare fuoco sotto... — подзадоривать, подстрекать

cuocere a fuoco lento — гореть на медленном огне

struggersi a fuoco lento — сгорать на медленном огне, мучиться, терзаться

fare fuoco e fiamme — всячески стараться, делать всё возможное и невозможное

mettere a fuoco e fiamme — предать огню и мечу

gettare fuoco — 1) извергаться (о вулкане) 2) метать громы и молнии

diventare di fuoco; avere il fuoco della vergogna — краснеть от стыда

avere fuoco allo stomaco — чувствовать изжогу

pigliare fuoco come l'esca — вспыхнуть как порох

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  mфокус ...
Итальянско-русский медицинский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
2482
2
2104
3
2049
4
2020
5
1593
6
1364
7
1316
8
1269
9
1215
10
1201
11
1133
12
1021
13
988
14
964
15
892
16
843
17
839
18
799
19
769
20
724