ku:lcool n infml Girls from nine to twelve
have not
yet developed
any cool about themselves Девочки в возрасте от девяти до двенадцати лет еще не выработали в себе способность смотреть на мир искушенным взглядом
She wears
her cool
like a perfume without a
single expression to disturb her aristocratic unconcern Для нее невозмутимо искушенный вид так же привычен, как духи, и ни одно движение мускула не нарушит бесстрастное выражение ее аристократического лица He doesn't have
the cool to be a TV announcer Ему не достает хладнокровия, чтобы стать диктором на телевидении cool vi AmE sl He cooled about a year ago Он дал дуба еще год назад cool vt AmE sl His girlfriend has been cooling him of late. She
had always cooled him in fact Его девушка в последнее время держит его на расстоянии. Она, в принципе, всегда была с ним не очень cool adj 1. infml
This chick is so cool no matter
what happens Ее ничем не прошибешь, что бы ни случилось 2. infml He's a cool
customer Он довольно нахальный тип I don't like the cool
way you
took my
book without asking first Мне не нравится, как ты так нагло и без спроса берешь мою книгу What cool cheek! Какая наглость, а? 3. infml He earns a cool
ten thousand a month Он зарабатывает целых десять тысяч в месяц She cleared a cool forty thousand on
that deal Она заработала чистыми целых сорок тысяч на этой сделке 4. sl
Baby, you're looking
real cool in this dress Ты выглядишь клево в этом платье, дорогая That was the coolest sermon I
ever heard Это самая потрясающая проповедь, которую я когда-либо слышала That was a very cool idea Это была прекрасная мысль Doesn't he
blow a cool trumpet? Он балдежно играет на трубе, не так ли? This is a really cool
setup Это клевый план That was real cool, wasn't it? Было клево, не правда ли? 5. sl You enjoying it? Is everything cool? Тебе нравится? Значит, все в порядке? That's not very cool leaving her alone Не очень красиво оставлять ее одну That's cool with me Я не возражаю It was
all cool in school В школе у него все было нормально "I'd like to
stretch out and sleep" "That's cool" "Я хотела бы растянуться и поспать" "Ну что ж, давай" Everything's
gonna be real cool Все будет путем That was cool Ловко получилось