Англо-русский лингвострановедческий словарь - hail of dead cats
Связанные словари
Перевод с английского языка hail of dead cats на русский
hail of dead cats
полит. жарг. освистывание ("кошачьи вопли") Критика, которой сопровождается уход непопулярной личности из большой политики. Понятие вошло в политический лексикон в период Нового курса New Deal, когда глава Национальной администрации восстановления National Recovery Administration Х. Джонсон Johnson, Hugh так отозвался о публикациях в прессе перед своим уходом в отставку
Рейтинг статьи:
Комментарии:
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 9380 | |
2 | 3721 | |
3 | 2948 | |
4 | 2888 | |
5 | 2814 | |
6 | 2713 | |
7 | 2713 | |
8 | 2700 | |
9 | 2622 | |
10 | 2605 | |
11 | 2386 | |
12 | 2259 | |
13 | 2202 | |
14 | 2195 | |
15 | 2064 | |
16 | 2041 | |
17 | 1762 | |
18 | 1747 | |
19 | 1637 | |
20 | 1577 |