Новый французско-русский словарь - vie
Связанные словари
Перевод с французского языка vie на русский
f
1) жизнь
vie éternelle рел. — вечное блаженство
entre la vie et la mort — между жизнью и смертью
question de vie et de mort — вопрос жизни и смерти
la vie bat son plein — жизнь бьёт ключом
avoir la vie dure — быть живучим
devoir la vie à qn — быть обязанным жизнью кому-либо
donner la vie à... — 1) произвести на свет, родить 2) даровать жизнь, помиловать
ne pas donner signe de vie — не подавать признаков жизни
être en vie — быть живым
se jouer de la vie de qn — играть чьей-либо судьбой
laisser la vie sauve à qn — пощадить, сохранить жизнь кому-либо
ôter la vie à qn — лишить кого-либо жизни
perdre la vie — лишиться жизни
redonner {rendre} la vie à qn — вернуть кого-либо к жизни, воскресить, оживить
refaire sa vie — 1) начать жить по-новому 2) снова жениться, выйти замуж
revenir à la vie — вернуться к жизни, воскреснуть
trouver sa vie — найти то, что нужно; найти средства к существованию
la bourse ou la vie! — кошелёк или жизнь!
sans vie — 1) безжизненный, мёртвый 2) перен. в обморочном состоянии
longue vie à...! — да здравствует долгие годы (такой-то)!
sur ma vie! — клянусь жизнью!
à vie loc adv — пожизненно, на всю жизнь
pension à vie loc adv — пожизненная пенсия
de la vie, de sa vie loc adv — никогда
jamais de la vie loc adv — никогда в жизни, ни за что на свете
de ma (ta, sa, etc.) vie loc adv разг. — здоровенный; невиданный
pour la vie loc adv — навсегда, навек
à la vie (et) à la mort loc adv — навеки, навсегда, на всю жизнь
2) жизнь, житьё; быт, образ жизни
vie chère, cherté de la vie — дороговизна
vie sédentaire — сидячий образ жизни; оседлость
vie de camp — походная жизнь
vie publique — общественная жизнь
vie spirituelle — духовная жизнь
vie réglée — размеренный образ жизни
il mène une vie casanière — он домосед
genre de vie — образ жизни
mendier sa vie — жить подаянием, побираться
mener une vie déréglée — беспутничать
couler doucement sa vie — жить помаленьку
••
faire la vie dure à qn — отравлять жизнь кому-либо; держать кого-либо в ежовых рукавицах
faire la vie à qn разг. — приставать к кому-либо, затевать ссоры с кем-либо
faire la vie разг. — 1) кутить, прожигать жизнь 2) беспутничать
ce n'est pas une vie — это не жизнь, так жить нельзя
c'est la vie — такова жизнь
à nous la belle vie! разг. — теперь заживём!
vivre sa vie — пользоваться жизнью; жить по-своему
femme de mauvaise vie — распутная женщина
3) живость, оживление
plein de vie — живой, оживлённый, полный жизни
4) жизнеописание, житие; история жизни (кого-либо)
5) тех. продолжительность работы; срок хранения (продуктов); долговечность