Краткий русско-английский словарь - уйти
Связанные словари
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
несовер. уходитьсовер. уйти1) leave, go away/off уйти с поста – to leave one's post, to resign one's position корабль уходит в море – the ship is putting out to sea быстро уйти – bundle away уйти с работы – to leave work уйти в отставку – to resign, to retire уйти со сцены – to quit the stage, to retire from the stage уйти в воздух – to take the air2) (проходить, миновать) pass, elapse молодость уходит – youth is soon over, youth is slipping away время еще не ушло – there is still tim3) только несовер. (простираться) stretch дорога уходит вдаль – the road recedes into the distance4) (от наказания, расплаты и т.п.) escape от этого не уйдешь – you can't get away from it уйти от преследования5) (расходоваться) be spent все силы уходят на это – one's whole energy is spent on it, it takes all one's energy на подготовку уходит много времени – the preparations take much time|| с ним далеко не уйдешь – you won't go very far with him уйти ни с чем уйти в себя уйти в прошлоесов. см. уходить 1 ...Большой русско-английский словарь
2.
уйду, уйдёшь; прош. ушёл, ушла, ушло; прич. прош. ушедший; деепр. уйдя и (прост.) ушедши; сов. (несов. уходить).1.Покинуть какое-л. место, чье-л. общество; удалиться, отправиться куда-л.Уйти домой. Уйти на работу. Уйти в магазин. Уйти на охоту. Уйти в туристический поход.□Она ушла. Сидит Евгений, Как будто громом поражен. Пушкин, Евгений Онегин.Варвара Михайловна решила не оставаться больше с гостями ни одной минуты. Ей хотелось поскорее уйти в свою комнату, лечь, успокоиться, забыться сном. Куприн, Страшная минута.||Быть отправленным, отосланным (о переданном по назначению).Письмо ушло с утренней почтой. Бумага ушла на подпись.□Мой «Чапаев» ушел в печать едва ли не с первой корректуры. Фурманов, Письмо А. М. Горькому, 9 сент. 1925.||Удалиться, переместиться.Грозовые тучи ушли, гром умолк. Чехов, Рассказ госпожи NN.Солнце ушло за лес. Стало быстро темнеть в вагоне. Панова, Времена года.Бой ушел на запад — оттуда доносились пулеметные очереди и приглушенный, дробный стук перестрелки. Березко, Ночь полководца.||Покинуть место стоянки, направляясь по своему маршруту (о поезде, пароходе и т. п.).Поезд уже ушел ---, и шум его слышится чуть-чуть и...Академический словарь русского языка
Вопрос-ответ:
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 2933 | |
2 | 1945 | |
3 | 1857 | |
4 | 1374 | |
5 | 1304 | |
6 | 1143 | |
7 | 1114 | |
8 | 1095 | |
9 | 959 | |
10 | 942 | |
11 | 890 | |
12 | 884 | |
13 | 844 | |
14 | 814 | |
15 | 765 | |
16 | 760 | |
17 | 740 | |
18 | 723 | |
19 | 701 | |
20 | 693 |