Краткий русско-английский словарь - плавать
Связанные словари
Перевод с русского языка плавать на английский
плавать
(опред. плыть, сов. поплыть)1. (о человеке и животном) swim*
2. (о предмете; облаках) float, drift; (о судне) sail; (о пароходе) steam
3. (на судне) sail, navigate; (на лодке) boat
плыть на вёслах — row
плыть под парусами — sail, go* under sail
плыть в гондоле и т. п. — float / glide in a gondola, etc.
плыть по течению — go* down stream; (перен.) go* / swim* with the stream / tide
плыть против течения — go* up stream; (перен.) go* against the stream
плавать по небу — float across the sky
плыть по воле волн — drift (on the waves)
всё плывёт передо мной — everything is swimming before my eyes, my head is swimming
плыть в руки разг. — drop into smb.'s lap
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
несовер.без доп.1) swim плавать как рыба – to fin2) float, driftsailsteam3) sail, navigate (на судне)boat (на лодке)row (на веслах) плавать под парусами – to sail, to go under sail плавать против течения – to go up streamto go against the stream перен. плавать по воле волн – to drift (on the waves) плавать по течению – to go down streamto go/swim with the stream/tide перен.|| он мелко плавает – he is beyond his depth in smth. (в смысле своих знаний, способностей)he is a small fry (в смысле своего социального положения) он не из мелко плавающих – he isn't just anybodyнесов.1. (о человеке и животном) swim*(о предметахоб облаках) float, drift(о судне) sail(о пароходе) steam2. (держаться на поверхности жидкости) float3. (на судне и т. п.) sail, cruise, navigate~ на плоту float on а raft, raft~ на пароходе по Волге make* а boat-trip on Volga4. разг. (служить на судне) serve, sail5. разг. (отвечать сбивчиво и путано) be* all at sea, be* out of one`s depth ...Большой русско-английский словарь
2.
-аю, -аешь; прич. наст. плавающий; несов.1.То же, что плыть (в 1 и 2 знач.), с той разницей, что плавать обозначает действие повторяющееся, совершающееся в различных направлениях, а также взад и вперед.Вынырнул — вижу, Ларион рядом со мной плавает. М. Горький, Исповедь.Над садами высоко и медленно плавал коршун. И. Гончаров, Обрыв.А в дни стирки густой белый пар клубился и плавал по кухне, словно туман над болотом. Голубева, Мальчик из Уржума.Солнце потухло. Плавает запах Юных берез В воздухе сладком. Фет, Солнце потухло.2.Уметь передвигаться в воде, держась на ее поверхности или в глубине.Учиться плавать.□Оглядываюсь — мы от берега около пятидесяти сажен, а я не умею плавать! Лермонтов, Тамань.||Находясь в какой-л. жидкости, держаться на поверхности ее, не погружаться в нее целиком (о предметах).{Хлестаков:} Я думаю, еще ни один человек в мире не едал такого супа. Какие-то перья плавают вместо масла. Гоголь, Ревизор.На взволнованной воде качалась только черная каракулевая шапка, плавали свинцовые кусочки льда. М. Горький, Жизнь Клима Самгина.||Обладать свойством держаться на поверхности жидкости, не тонуть (о телах с удельным весом меньше...Академический словарь русского языка
Русско-английский строительный словарь
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 2932 | |
2 | 1944 | |
3 | 1857 | |
4 | 1374 | |
5 | 1304 | |
6 | 1142 | |
7 | 1114 | |
8 | 1094 | |
9 | 959 | |
10 | 942 | |
11 | 890 | |
12 | 884 | |
13 | 844 | |
14 | 812 | |
15 | 764 | |
16 | 759 | |
17 | 739 | |
18 | 722 | |
19 | 700 | |
20 | 692 |