Краткий русско-английский словарь - жарить
Связанные словари
Перевод с русского языка жарить на английский
жарить
1. (вн.; на сковороде) fry (d.); broil (d.); (на рашпере) grill (d.)жарить кофе — roast coffee
2. безл. (о солнце) burn*, scorch
3. разг.:
жарить на гармошке — bash out a tune on the accordion
жарь во всю! — run as fast as you can!
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
несовер. жаритьсовер. изжарить, пожарить1) (кого-л./что-л.совер. пожарить) roast (на огне, в духовке)fry (на сковороде)broil (на огне)grill (на рашпере) жарить с шипением – frizzle жарить во фритюрнице – deep-fry2) безл. (о солнце) burn, scorch3) только несовер.разг. (подчеркивает интенсивность действия) : жарь во всю! – run as fast as you can! жарить на гармошке – to bash out a tune on the accordionжар|ить несов.1. (вн.) (на сковороде) fry (smth.) (на пламени) grill (smth.), broil (smth.) (в духовке) roast (smth.) 2. разг. (обжигать лучами) scorchнещадно ~ит солнце the sun is fierce~иться несов.3. (на сковороде) fry(в духовке) roast4. разг. : ~иться на солнце roast in the sun ...Большой русско-английский словарь
2.
-рю, -ришь; несов.1.(сов. зажарить и изжарить) перех.Приготовлять в пищу (мясо, рыбу, картофель и т. п.), подвергая действию жара без воды.Жарить котлеты. Жарить картошку на масле.||(сов. нет).Прокаливать на сковородке.Жарить семечки. Жарить кофе.2. перех. и без доп. Разг.Обжигать лучами, палить (о солнце).Едет иногда лодка с несколькими человеками: любо смотреть, как солнце жарит их прямо в головы. И. Гончаров, Фрегат «Паллада».Стоял безветренный день. Нещадно жарило солнце. Воздух казался струящимся. Бек, Волоколамское шоссе.3. перех. Прост.Жарко топить; накалять.Чуть не с полночи жарили баню. Мельников-Печерский, В лесах.||Подвергать действию высокой температуры, прокаливать для очистки.Жарить горшки.4. Прост.Употребляется вместо того или иного глагола для обозначения действия, выполняемого с особой силой, страстностью, азартностью и т. п. (с сохранением управления этого глагола).От безделья они с утра до вечера жарили в шашки. Мамин-Сибиряк, Хлеб.До 28-го стояли теплые, ясные дни, а сегодня жарит дождь. Чехов, Письмо Н. А. Лейкину, 29 марта 1888.Я с одушевлением рассказывал своим соседям по парте про Святослава, князя Липецкого ---. Я из этих...Академический словарь русского языка
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 2933 | |
2 | 1945 | |
3 | 1857 | |
4 | 1374 | |
5 | 1304 | |
6 | 1142 | |
7 | 1114 | |
8 | 1095 | |
9 | 959 | |
10 | 942 | |
11 | 890 | |
12 | 884 | |
13 | 844 | |
14 | 814 | |
15 | 765 | |
16 | 760 | |
17 | 740 | |
18 | 722 | |
19 | 701 | |
20 | 693 |