Древнегреческо-русский словарь (Дворецкий) - θεος
Перевод с греческого языка θεος на русский
θεός
I
беот. θιός или σιός, лак. σιός ὁ и ἡ (voc. θεός)
1) бог, божество
(ἐκ δαιμόνων εἰς θεοὺς ἀναφέρεσθαι Plut.)
σὺν (τῷ) θεῷ Hom., Plat. и σὺν θεοῖσιν Hom. — с соизволения бога (богов);
οὔτοι ἄνευ (и οὐκ ἄνευθε) θεοῦ Hom. или οὐ θεῶν ἄτερ Pind. — и не без ведома или не без помощи бога (богов);
ὑπὲρ θεόν Hom. — вопреки божественной воле;
θεῶν συνεθελόντων Xen. (или βουλομένων Luc.) — с соизволения или с помощью богов;
πρὸς θεῶν Soph., Xen. — во имя или ради богов;
τὰ παρὰ τῶν θεῶν Xen. — признаки божественной воли, т.е. знамения;
τοῦ θεοῦ φήμη Soph. — ответ бога, т.е. оракул;
τὰ περὴ или πρὸς τοὺς θεούς Xen., Arst. — почитание богов;
κατὰ θεόν τινα Plat., Eur. — по внушению какого-то божества;
οἱ δώδεκα θεοί Arph. — двенадцать (старших) богов (Зевс, Гера, Посидон, Аполлон, Афина, Артемида, Арей, Гефест, Афродита, Деметра, Гермес, Гестия);
οἱ νέρτεροι (тж. οἱ κάτω и οἱ κάτωθεν) θεοί Soph. — боги подземного царства;
εἰ ὀρθῶς ἢ μή, θ. οἶδεν Plat. — правильно или нет, бог весть;
ὕει ὁ θ. — бог (Зевс) послал дождь, т.е. дождь идет;
ἔσεισεν ὁ θ. Xen. — бог (Посидон) всколебал стихии;
ναὴ τὼ σιώ! Xen. — клянусь обоими богами! (т.е. Кастором и Полидевком лаконская клятва, или Амфионом и Зетом беотийская клятва);
Θεοῦ πρόσωπον Polyb. — Божий лик (мыс на побережье Финикии)
2) (тж. θήλεια θ. Hom.) богиня
θεοῖς εὔχεσθαι πᾶσι καὴ πάσαις Dem. — молиться всем богам и богиням;
ἡ νερτέρα θ. Soph. — подземная богиня, т.е. Персефона;
τὼ θεώ Arph. — обе богини, т.е. Деметра и Персефона;
νέ (или μὰ) τὼ θεώ! Arph. — да (или нет) клянусь обеими богинями! (клятвенная формула женщин)
3) полубог, герой
τοῦδε τοῦ θεοῦ ἐπώνυμοι Soph. — (жители города) именуются именем этого героя (Колона)
4) женщина божественного рода, полубогиня
παντλάμων Νιόβα, σὲ δ΄ ἔγωγε νέμω θεόν Soph. — многострадальная Ниоба, я считаю тебя богиней
5) «богиня» (самый удачный бросок в игре в кости)
(εὐβολεῖν τέν θεόν Luc.)
II
adj. божественный
αἱ μὲν καταιβαταὴ ἀνθρώποισιν, αἱ δὲ θεώτεραι Hom. — (из двух ворот) одни доступны для людей, другие же только для богов