Большой русско-английский словарь - треск
Связанные словари
Перевод с русского языка треск на английский
треск
муж. crack, crash
(хруст) crackle
перен.
разг. (шумиха) fuss треск ружейных выстрелов – crackle of gun-fire треск ломающихся сучьев – snapping of twigs треск огня – crackling of a fire треск мотора – popping of an engine с треском (выгнать и т.п.) – ignominiously с треском провалиться – to be an ignominious failure
to come a cropper
(хруст) crackle
перен.
разг. (шумиха) fuss треск ружейных выстрелов – crackle of gun-fire треск ломающихся сучьев – snapping of twigs треск огня – crackling of a fire треск мотора – popping of an engine с треском (выгнать и т.п.) – ignominiously с треском провалиться – to be an ignominious failure
to come a cropper
м.
1. cracking, crackle
(шум от резких ударов) crash
~ огня crackling of the flames
~ сучьев cracking of twigs
2. разг. (шумиха) flourish, noise, fuss, ballyhoo
без шума и ~а without any fuss
с ~ом ignominiously
пьеса провалилась с ~ом the play was a complete flop
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
м.crash, crack; (хруст) crackle; (перен.: шумиха) разг. fussтреск ружейных выстрелов — crackle of gun-fire треск ломающихся сучьев — snapping of twigs треск огня — crackling of a fire треск мотора — popping of an engine с треском (выгнать и т. п.) — ignominiously с треском провалиться — be an ignominious failure; come* a cropper, flop разг. ...Краткий русско-английский словарь
2.
-а, м.1.Резкий сухой звук, издаваемый ломающимся, лопающимся, разрываемым и т. п. предметом.Треск сучьев. Треск льда.□Девушка вынула из кармана индивидуальный пакет и с треском разорвала бумагу. Березко, Ночь полководца.||Сильные отрывистые звуки, от коротких резких ударов, стука и т. п.Треск барабанов. Треск грома.□Вся комната янтарным блеском Озарена. Веселым треском Трещит затопленная печь. Пушкин, Зимнее утро.От дворца усиливался пулеметный и винтовочный треск. Лавренев, Выстрел с Невы.||Короткие и частые звуки, издаваемые некоторыми птицами, насекомыми, стрекот.{Я} вслушивался в треск кузнечиков, доносившийся с берега. И. Гончаров, Фрегат «Паллада».Синицы ссорились, трещали, и этот треск, напоминавший быстрые удары ногтем по стакану, сливался в веселую мелодию. Паустовский, Жильцы старого дома.2. перен. Разг.Высокопарные фразы, речи; шумиха.— Покорский и Рудин не походили друг на друга. В Рудине было гораздо больше блеску и треску, больше фраз. Тургенев, Рудин.Извещалось лишь {в газетах}, что преступник, которого с таким треском собираются теперь судить, отставной армейский капитан. Достоевский, Братья Карамазовы.◊с...Академический словарь русского языка
Русско-английский строительный словарь
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 15612 | |
2 | 3700 | |
3 | 3605 | |
4 | 3535 | |
5 | 2637 | |
6 | 2618 | |
7 | 2512 | |
8 | 2279 | |
9 | 2269 | |
10 | 2232 | |
11 | 2180 | |
12 | 2094 | |
13 | 2053 | |
14 | 2050 | |
15 | 1973 | |
16 | 1937 | |
17 | 1931 | |
18 | 1873 | |
19 | 1848 | |
20 | 1771 |