Большой русско-английский словарь - назад
Связанные словари
Перевод с русского языка назад на английский
назад
нареч. back(wards) взять свои слова назад – to retract one's words
to take back one's words
to eat one's words разг. смотреть назад – to look back тому назад
to take back one's words
to eat one's words разг. смотреть назад – to look back тому назад
нареч.
1. (в противоположном направлении) backward(s)
шаг ~ a step backward
2. (в обратную сторону) back
оглянуться ~ look back
заложить руки ~ put* one`s hands behind one`s back
перевести часы ~ put* a watch/clock back
~! back! stand back!
3. (обратно) back
взять ~ своё обещание withdraw one`s promise
отдать что-л. ~ give* smth. back
4. ( тж. тому ~) ago
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
нареч.back, backwardsсделать шаг назад — take* a step back / backwards, step back / backwards отдать назад (вн.) — return (d.), give* back (d.) взять назад (вн.) — take* back (d.) взять свои слова назад — retract, или take* back, one's words; eat* one's words разг. смотреть назад (прям. и перен.) — look back тому назад — ago: два года тому назад — two years ago перевести часы назад — put* a watch / clock back назад! — back!, get back! ...Краткий русско-английский словарь
2.
нареч.1.В направлении, противоположном предшествующему движению; противоп. вперед.{Парень} то нагибался вперед, то откидывался назад, сильно подвигая лодку при каждом движении. Гаршин, Художники.Бочонок, наконец, выкатывается и почему-то, вопреки законам природы, катится назад и опять застревает в дверях. Чехов, Надлежащие меры.2.В направлении к задней, тыловой стороне кого-, чего-л.Оглянуться назад. Заложить руки назад.□Милый друг мой, — часто говорил мне ее брат, вздыхая и красивым писательским жестом откидывая назад волосы, — никогда не судите по наружности! Чехов, Хорошие люди.3.На прежнее место, в прежнее положение; обратно.Взять назад свои слова.□Дай взаймы, да назад не проси! Пословица.Все прошло уж давно… Не воротишь назад! Кольцов, Русская песня.{Фетинья:} Нет у вас {платка}?Вот возьмите мой, только назад принесите. А. Островский, Не было ни гроша, да вдруг алтын.4. (в сочетании со словами, указывающими количество времени, а также со словом „тому“ или без него). До настоящего времени, раньше, прежде.{Фирс:} В прежнее время, лет 40—50 назад, вишню сушили, мочили, мариновали. Чехов, Вишневый сад.Только ты меня уж на рассвете Не...Академический словарь русского языка
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 15612 | |
2 | 3700 | |
3 | 3605 | |
4 | 3536 | |
5 | 2637 | |
6 | 2618 | |
7 | 2512 | |
8 | 2279 | |
9 | 2269 | |
10 | 2232 | |
11 | 2180 | |
12 | 2094 | |
13 | 2053 | |
14 | 2050 | |
15 | 1973 | |
16 | 1937 | |
17 | 1931 | |
18 | 1873 | |
19 | 1848 | |
20 | 1771 |