Большой русско-английский словарь - надежда
Связанные словари
Перевод с русского языка надежда на английский
надежда
жен.
(на кого-л./что-л. ) hope (of)
prospect подавать надежду кому-л. – to give hope to smb. в надежде на что-л. – in the hope (of) распроститься со всеми надеждами – to say good-bye to all hopes связывать свои надежды (с кем-л./чем-л.) – to pin one's hopes (on) убить надежды на успех – to dash/destroy every hope of success возлагать надежды (на что-л.) – to rest one's hopes (upon)
to set/pin one's hopes (on) подавать надежды – to show promise
to promise (well)
to shape/bode well питать надежды – to cherish hopes (for) оправдать надежды – to justify hopes ни малейшей надежды – not the faintest/slightest hope
not a glimmer of hope проблеск надежды – gleam/ray of hope слабая надежда – faint/slender hope тайная надежда – lurking/secret hope тщетные надежды – vain hopes
(на кого-л./что-л. ) hope (of)
prospect подавать надежду кому-л. – to give hope to smb. в надежде на что-л. – in the hope (of) распроститься со всеми надеждами – to say good-bye to all hopes связывать свои надежды (с кем-л./чем-л.) – to pin one's hopes (on) убить надежды на успех – to dash/destroy every hope of success возлагать надежды (на что-л.) – to rest one's hopes (upon)
to set/pin one's hopes (on) подавать надежды – to show promise
to promise (well)
to shape/bode well питать надежды – to cherish hopes (for) оправдать надежды – to justify hopes ни малейшей надежды – not the faintest/slightest hope
not a glimmer of hope проблеск надежды – gleam/ray of hope слабая надежда – faint/slender hope тайная надежда – lurking/secret hope тщетные надежды – vain hopes
надежд|а ж. hope, prospect
подавать большие ~ы be* very promising, show* great promise
в ~е на что-л. in the hope of smth.
питать ~у cherish the hope
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
ж.hopeпитать надежды (на вн.) — cherish hopes (for), have hopes (of) подавать надежду кому-л. — give* hope to smb. подавать надежды — promise (well), bode well в надежде (на вн.) — in the hope (of) оправдать надежды — justify hopes ни малейшей надежды — not the faintest / slightest hope; not a glimmer of hope распроститься со всеми надеждами — say* good-bye to all hopes ...Краткий русско-английский словарь
2.
-ы, ж.Ожидание чего-л. желаемого, соединенное с уверенностью в возможности осуществления.Обманутые надежды.□Берсенев разговаривал с Еленой об университетской жизни, о своих намерениях и надеждах. Тургенев, Накануне.— Я только одно знаю, что женщина эта совершенно невинна и последняя надежда спасти ее от незаслуженного наказания потеряна. Л. Толстой, Воскресение.||О том, на кого (или на что) надеются.— Боже мой, боже мой! И это — молодежь, надежда страны!.. — воскликнул Сергей Андреевич. Вересаев, Поветрие.◊в надеждевозлагать надеждыпитать надежду надеждыпитать надеждуподает надеждыльстить себя надеждойльститься надеждой ...Академический словарь русского языка
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 15612 | |
2 | 3700 | |
3 | 3605 | |
4 | 3537 | |
5 | 2637 | |
6 | 2618 | |
7 | 2512 | |
8 | 2279 | |
9 | 2269 | |
10 | 2232 | |
11 | 2180 | |
12 | 2094 | |
13 | 2053 | |
14 | 2051 | |
15 | 1973 | |
16 | 1937 | |
17 | 1932 | |
18 | 1873 | |
19 | 1848 | |
20 | 1772 |